Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
The Committee remarked positively that Ireland's National Report included a section outlining the views of NGO's on the National Report. Комитет положительно оценил включение в национальный доклад Ирландии раздела, в котором излагаются мнения НПО по национальному докладу.
A total of 8 shadow reports were submitted on Ireland's National report and the NGO groups were well represented in Geneva. Параллельно с национальным докладом Ирландии было направлено в общей сложности восемь докладов, и группы НПО были должным образом представлены в Женеве.
The research is being carried out by National University of Ireland, Limerick and a report is expected in early Autumn. Это исследование проводится Национальным университетом Ирландии, Лимерик, и его результаты будут, как ожидается, представлены в начале осени.
Asylum applications in Ireland are processed in accordance with procedures agreed with the UNHCR and are based on the highest standards of international practice. Заявления о предоставлении убежища в Ирландии рассматриваются в соответствии с процедурами, согласованными с УВКБ на основе наивысших стандартов, принятых в международной практике.
This new programme builds on the success of the IOM's programmes which have been operating in Ireland since 2001. В основу этой новой программы положены успешные результаты, достигнутые по линии программ МОМ, осуществлявшихся в Ирландии с 2001 года.
Different schools have different ethos and Ireland's Constitution recognises the fact of denominational education and envisages that children would receive religious education in State-funded schools. Различные школы придерживаются различных духовных ценностей, и Конституцией Ирландии признается конфессиональный характер образования и предусматривается получение детьми религиозного образования в школах, финансируемых государством.
Let me also, at the outset, applaud Ireland's skilful handling of the Security Council presidency this month. Кроме того, я также хотел бы высоко оценить умелое выполнение делегацией Ирландии обязанностей Председателя Совета Безопасности в этом месяце.
This brief review of the characteristics of sample surveys in Ireland clearly demonstrates the relatively greater burden placed on smaller countries in implementing a national statistical system. Этот краткий обзор характеристик выборочных обследований в Ирландии ясно свидетельствует о том, что создание национальной статистической системы сопряжено для малых стран с относительно бóльшими трудностями.
A European financial services web site, for instance, could be based in Ireland and run by French and German managers. Например, та или иная европейская Интернет-компания, занимающаяся предоставлением финансовых услуг, может базироваться в Ирландии, а управляться французами и немцами.
We have made significant progress, and the draft resolution has been submitted in the name of France, Ireland, Norway, Ukraine and the United Kingdom. Мы добились значительного прогресса: был представлен проект резолюции от имени Франции, Ирландии, Норвегии, Украины и Соединенного Королевства.
Although weapons are not manufactured in Ireland, the European Union and the countries associated with the European Union represent a major part of the world's weapons production. Хотя в Ирландии оружие не производится, Европейский союз и ассоциированные с Европейским союзом страны производят значительную часть мировых запасов оружия.
At the Millennium Summit, I committed Ireland to reaching the United Nations target for official development assistance of 0.7 per cent of gross national product by 2007. На Саммите тысячелетия я объявил о намерении Ирландии добиться достижения поставленной Организацией Объединенных Наций цели выделить к 2007 году в качестве официальной помощи в целях развития 0,7 процента валового национального продукта.
The Government of Ireland indicated that 2C-B and GBH were controlled substances, while legislation was currently being drafted to include 4-MTA under national control. Правительство Ирландии указало, что 2С-В и ГОМК являются контролируемыми веществами и что в настоящее время готовится законопроект о включении 4-МТА в сферу национального контроля.
Originally shown in Ireland in January 2008, it was broadcast by ITV on 9 August 2009. Первоначально показано в Ирландии в январе 2008 года; он был передан ITV 9 августа 2009 года.
Just before the outbreak of war on 4 August 1914, Chief Constables across Britain and Ireland were instructed to arrest suspects in their areas. Незадолго до начала войны, 4 августа 1914 года, начальникам полиции по всей Великобритании и Ирландии было поручено арестовать подозреваемых.
In March 2009, William Hill closed 14 of its shops in the Republic of Ireland with the loss of 53 jobs. В марте 2009 года William Hill закрыли 14 магазинов в Ирландии, лишившейся 53 рабочих мест.
But we also have a government in Ireland that is committed to the peace process. Но наше правительство в Ирландии также привержено мирному процессу.»
In 1452, the Duke of York was persuaded to return from Ireland, claim his rightful place on the council and put an end to bad government. В 1452 году герцог Йоркский вернулся из Ирландии, потребовав предоставить себе место в королевском совете и положить конец плохому правлению.
SEDOL stands for Stock Exchange Daily Official List, a list of security identifiers used in the United Kingdom and Ireland for clearing purposes. SEDOL - (англ. Stock Exchange Daily Official List) - список идентификационных кодов ценных бумаг, используемый в Великобритании и Ирландии.
In 1988, Rylance played Hamlet with the RSC in Ron Daniels' production that toured Ireland and Britain for a year. В 1988 году Райлэнс играл Гамлета с RSC в нашумевшей постановке Рона Дэниэла, которая гастролировала в Ирландии и Великобритании целый год.
They are representatives of a generation of Ireland's youth who have acquired the skills to remain hidden, who come forward when required to do so. Они представляют молодое поколение Ирландии, которое научилось прятаться и идти вперёд, когда это необходимо.
In Ireland, Good Girl Gone Bad debuted at number three on the Irish Singles Chart on June 7, 2007. В Ирландии Good Girl Gone Bad дебютировал на третьем месте в ирландском чарте синглов 7 июня 2007 года.
In 2005, 33% of shares were bought by Dermot Desmond, a citizen of Ireland. В 2005 году 33% акций банка были приобретены гражданином Ирландии Дэрмотом Дэсмондом (Dermot Desmond).
In 1853 while residing in the US, Oliver Byrne wrote a book titled Freedom to Ireland, published in Boston. В 1853 году во время проживания в США, Оливер Бирн написал книгу под названием «Свобода для Ирландии», опубликованной в Бостоне.
In Ireland, as elsewhere, the exact constituents of a full breakfast vary, depending on geographical area, personal taste and cultural affiliation. В Ирландии, как и везде, точные составляющие полного завтрака меняются в зависимости от географического района, личного вкуса и культурной принадлежности.