Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
My body was here, but my life was back in Ireland with you. Моё тело было здесь, но моя жизнь была в Ирландии, с вами.
I hope that you are doing well in Ireland. Я надеюсь, что у тебя в Ирландии все хорошо.
At one time everyone here was in Spain or Ireland. Раньше здесь все были католиками, как в Испании или в Ирландии.
Ireland was well spread so it had to be Spain. В Ирландии оно неплохо распространено, - значит, Испания.
Not enough sick people in Ireland? В Ирландии, чтоли, больных мало, Демиен?
It frightens me, the idea of dying without ever leaving Ireland. Меня пугает мысль о том, что я умру, так и не побывав за пределами Ирландии.
She's never seen Ireland, so I'm taking her back to where we started. Она ни разу не была в Ирландии. Поэтому, я привезла её туда, где у нас всё началось.
We'll need terminals in Ireland and France. Нам нужны терминалы в Ирландии и во Франции.
They decided to get him out of Ireland, shipped him here. Его решили выдать нам и перевезти из Ирландии сюда.
Phases 1 to 3 are conducted in Ireland, while Phase 4 takes place after deployment to UNIFIL. Обучение на 1-3 этапах проводится в Ирландии, в то время как обучение на 4 этапе осуществляется после откомандирования в распоряжение ВСООНЛ.
At its 14th meeting, on 31 October, the Fourth Committee adopted without objection the oral amendment proposed by the representative of Ireland. На своем 14-м заседании 31 октября Четвертый комитет принял без возражений устную поправку, предложенную представителем Ирландии.
In the view of the Government of Ireland the procedure under article 11 has three main and fundamental deficiencies. З. По мнению правительства Ирландии, процедура, предусмотренная статьей 11, имеет три основных недостатка.
During the two terms of recent membership of Ireland of the Committee, none of the many applications received was allowed. В течение последних двух сроков членства Ирландии в Комитете ни одно из многочисленных полученных ходатайств не было признано приемлемым.
The expenses for the fellowships were covered by a grant made to UNU by the Government of Ireland. Расходы на стипендии были покрыты за счет субсидии, предоставленной УООН правительством Ирландии.
I think that the Ambassador of Ireland employed very convincing reasoning. Я считаю, что посол Ирландии привела весьма убедительные доводы.
Declining unemployment rates are also expected in the smaller industrialized economies, with the exception of Greece, Ireland, Portugal and Spain. Ожидается также, что уровень безработицы снизится и в менее крупных промышленно развитых странах, за исключением Греции, Ирландии, Португалии и Испании.
Because of the dispersed nature of Ireland's rural population, transport needs in rural areas will continue to be met primarily by private transport. Вследствие рассредоточенности сельского населения Ирландии транспортные потребности в сельских районах будут по-прежнему удовлетворяться в первую очередь с помощью частного транспорта.
In 1991 the Department of the Environment published a series of studies on the impact of possible climate change for Ireland. В 1991 году министерство по вопросам окружающей среды опубликовало серию исследований о последствиях возможного изменения климата для Ирландии.
The Deputy Prosecutor also met the Vice Chancellor and the Minister for Foreign Affairs of Germany as well as the President of Ireland. Заместитель Обвинителя имел также встречи с вице-канцлером, министром иностранных дел Германии и президентом Ирландии.
An issue of particular concern to Ireland was the treatment of fissile material in the nuclear-weapon States. Особую озабоченность у Ирландии вызывает проблема обработки расщепляющихся материалов в государствах, обладающих ядерным оружием.
Of particular concern to Ireland was the environmental impact of the nuclear power installations across the Irish Sea at Sellafield. Особую озабоченность Ирландии вызывает воздействие на окружающую среду ядерных установок, расположенных в Селлафилде по ту сторону Ирландского моря.
The observer for Ireland requested to delete alternative paragraph 2 as proposed by his delegation. Наблюдатель от Ирландии высказал просьбу снять альтернативный пункт 2 согласно предложению его делегации.
The figures for Ireland and the USA are from 1991. Показатели по Ирландии и США взяты за 1991 год.
The representative of Ireland indicated that Morocco was no longer a co-sponsor of the draft. Представитель Ирландии указал, что Марокко больше не входит в число авторов этого проекта.
Instead, political consent is now clearly set as the necessary goal and touchstone for any stable arrangement in Ireland, whatever the framework. Вместо этого политическое согласие сейчас ясно определено в качестве необходимой цели и критерия для любого стабильного соглашения в Ирландии, каковы бы ни были его рамки.