Английский - русский
Перевод слова Ireland

Перевод ireland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ирландии (примеров 4960)
The primary legislation that controls the importation, manufacture, transportation and storage of explosives in Ireland is the Explosives Act, 1875. Основные положения законодательства, предусматривающие меры контроля над ввозом, изготовлением, перевозкой и хранением взрывчатых веществ в Ирландии, содержатся в Законе о взрывчатых веществах 1875 года.
This year is the one hundred and fiftieth anniversary of the Great Famine in Ireland, a catastrophe of enormous proportions, which has had a lasting and searing impact on Irish life. В нынешнем году исполняется 150 лет со времени "великого голода" в Ирландии, этой катастрофы огромных масштабов, оставившей глубокий и неизгладимый след в жизни ирландцев.
The delegations of Armenia, Croatia, Germany, Ireland, Slovakia and Tajikistan were unable to give specific target dates but the delegations of Germany and Ireland informed the Meeting that their countries were aiming to ratify as soon as possible. Делегации Армении, Германии, Ирландии, Словакии, Таджикистана и Хорватии не смогли сообщить конкретных сроков, однако делегации Германии и Ирландии проинформировали совещание о том, что их страны намерены ратифицировать Конвенцию по возможности в наиболее короткие сроки.
People with Disabilities in Ireland З. Организация «Лица с инвалидностью в Ирландии»
He chose to play for Ireland, qualifying for that country because his grandmother was from Dublin. Он выбрал сборную Ирландии, потому что его бабушка была из Дублина.
Больше примеров...
Ирландия (примеров 3271)
Ireland seeks compensation for a total of 252,843 Irish pounds in respect of public service expenditure. Ирландия испрашивает компенсацию в общем объеме 252843 ирландских фунтов в связи с расходами государственной службы.
Ireland welcomes the general calm that has prevailed in Mitrovica since the attacks on UNMIK police in early April. Ирландия с удовлетворением отмечает общую стабильность обстановки, которая сохраняется в Митровице после нападений на полицию МООНК в начале апреля.
Ireland suggested that a victim-oriented focus on crime prevention would be worth exploring in an international context, as it would be different from the traditional approaches to the issue. Ирландия полагает, что тема предупреждения преступности с ориентацией прежде всего на интересы жертв заслуживает рассмотрения на международном уровне, поскольку в данной области это был бы подход, отличающийся от традиционных.
77.28. Give human rights groups full access to detention facilities (Ireland); 77.28 предоставить группам по правам человека беспрепятственный доступ к пенитенциарным учреждениям (Ирландия);
98.18. Take urgent steps to ensure full respect for the right to a nationality, and ratify the August 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, which it signed in December 1961 (Ireland); 98.18 Принять безотлагательные меры для полного соблюдения права на гражданства и ратифицировать принятую в августе 1961 года и подписанную в декабре 1961 года Конвенцию о сокращении безгражданства (Ирландия);
Больше примеров...
Ирландию (примеров 529)
In 2003, Spain replaced Ireland. В 2003 году Ирландию сменила Испания.
It encouraged Ireland to set time frames, to establish a monitoring mechanism for the implementation of accepted recommendations, and to undertake to provide a mid-term report. Она призвала Ирландию установить графики, создать механизм контроля для осуществления принятых рекомендаций и взять на себя обязательство представить среднесрочный доклад.
Asylum-seekers with the right to work (i.e who entered Ireland prior to 26 July 1999 and who have waited at least one year for a determination of their application) are eligible to participate in Further Education and vocational training. Просители убежища, имеющие право на работу (т.е. те, кто приехал в Ирландию до 26 июля 1999 года и кто ожидал, по меньшей мере, один год принятия решения по своему ходатайству), могут учиться по программе дальнейшего образования и проходить профессиональную подготовку.
The scientists used a special computer program that takes Europe in a single entity - the White Sea and the Baltic Sea, Britain and Ireland were included in the program as continental zone objects. Учёные использовали специальную компьютерную программу, которая принимает Европу за единое целое - Белое и Балтийское море, Англию и Ирландию включили в программу как объекты материковой зоны.
Mr. AQUARONE (Netherlands), speaking in explanation of vote after the vote, said that he supported Ireland, which had endeavoured to take account of the concerns of all groups. Г-н АКВАРОНЕ (Нидерланды), выступая по мотивам голосования после голосования, говорит, что он поддерживает Ирландию, которая попыталась учесть интересы всех групп.
Больше примеров...
Ирландией (примеров 284)
It is fine to blame their southern compatriots for fiscal profligacy, or, in the case of Spain and Ireland, for letting free markets have free reign, without seeing where that would lead. Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
In early 2007 Norway, together with Austria, Ireland, Mexico, New Zealand and Peru, initiated a multilateral process to adopt, by the end of 2008, a legally binding instrument on cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. В начале 2007 года Норвегия совместно с Австрией, Ирландией, Мексикой, Новой Зеландией и Перу инициировали многосторонний процесс в целях принятия до конца 2008 года юридически обязательного документа по кассетным боеприпасам, которые причиняют неприемлемый вред гражданскому населению.
Internationally, together with Norway, Ireland, Mexico, New Zealand, Peru and the Holy See, we called for an international ban on cluster munitions in the fall of 2006. В рамках наших международных усилий осенью 2006 года мы, совместно с Норвегией, Ирландией, Мексикой, Новой Зеландией, Перу и Святым Престолом, призвали к введению международного запрета на применение кассетных боеприпасов.
Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue. К тому же отвержение Ирландией лиссабонского договора угрожает отодвинуть еще дальше решение этого вопроса.
But markets today think there is a 50% chance that Greece will default within the next five years - and a 25% chance that Ireland will do so. The reason is simple: both Greece and Ireland are likely insolvent. Но сегодня рынки считают, что существует 50%-ная вероятность, что дефолт в Греции произойдёт в течение следующих пяти лет - и 25%-ная вероятность, что с Ирландией случится то же самое.
Больше примеров...
Айрленд (примеров 26)
The best selling issue was the 25th Anniversary Issue with Kathy Ireland on the cover in 1989. Самым продаваемым выпуском был 25-й Юбилейный выпуск 1989 года с Кэти Айрленд на обложке.
Ireland reentered politics in 1872, when he was elected to the Texas House of Representatives and chaired the executive committee of the Democratic party. Айрленд вернулся в политику в 1872 году, когда он был избран в Палату представителей Техаса и стал председателем исполнительного комитета Демократической партии.
Hamilton serves as the main port in the Territory and supports container facilities, whereas port services are provided at St. George's and Ireland Island, a free port. Гамильтон выполняет роль главного порта территории и оснащен средствами контейнерного обслуживания, а портовые услуги предоставляются в Сент-Джордже и свободной гавани острова Айрленд.
Kathy Ireland at a sizzler, Кэти Айрленд в ресторане,
As a schoolboy, Ireland had trials with a number of British clubs, though several were discouraged by his Osgood-Schlatter disease, which he suffered from in his mid-teens. В школьном возрасте Айрленд проходил пробные испытания в ряде британских клубов, но некоторых смутила болезнь Шлаттера, которой он заболел в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Ireland (примеров 53)
For example, selecting "Ireland" will generate all resources in the database with this attribute. Например, выбрав рубрику "Ireland", можно будет отобрать все ресурсы с этим атрибутом, содержащиеся в базе данных.
"KOKIA - Fairy Dance ~KOKIA meets Ireland~" (in French). Голос), основанный на ирландских мотивах Fairy Dance: Kokia Meets Ireland (рус.
Clive Symmons "Ireland and the Rockall Dispute: An Analysis of Recent Developments" Durham University "The Exclusive Economic Zone Order 2013" 2017. Clive Symmons «Ireland and the Rockall Dispute: An Analysis of Recent Developments» Durham University Роколл: остров-скала, известный по передачам о погоде и кораблекрушением (рус.), ИноСМИ.Ru (28 августа 2017).
Hotels near Ireland West Knock NOC, Ireland. Отели вблизи Ireland West Knock NOC, Ирландия.
Allied Irish Banks Limited was formed in 1966 as a new company that acquired three Irish banks: Provincial Bank of Ireland, the Royal Bank of Ireland, and the Munster & Leinster Bank. В нынешнем виде образован в 1966 году в результате слияния трёх банков: Provincial Bank, Royal Bank of Ireland и Munster & Leinster Bank.
Больше примеров...
Ирландской (примеров 136)
And together we have studied some of Ireland's finest poetry. Вместе мы изучили лучшие образцы ирландской поэзии.
Africa is, and will continue to be, the primary focus of Ireland's aid programme. Главным объектом сосредоточения ирландской программы помощи является и впредь будет оставаться Африка.
In November, Albert was made aware of gossip that his son had slept with an actress in Ireland. В ноябре Альберт узнал сплетню о том, что его сын спал с ирландской актрисой.
(Prepared by the Irish Forest Service, Ireland) (Подготовлен Ирландской лесной службой, Ирландия)
It was one of the most successful teams in Ireland until it withdrew from the Irish League in 1949. Был одним из самых успешных клубов в Ирландии до своего выхода из Ирландской лиги в 1949 году.
Больше примеров...
Ирландского (примеров 85)
The Broadcasting Authority of Ireland has a range of Codes governing programme and advertising content on radio and television. Государственная служба ирландского радио и телевидения подготовила целый ряд кодексов, регулирующих содержание программ и рекламы на радио и телевидении.
The Authority's Information Services participated in 13 national and local conferences, exhibitions and seminars during the first half of 2009 including the National Conference of the Migrant Rights Centre of Ireland. В первой половине 2009 года информационные службы Управления участвовали в 13 национальных и местных конференциях, выставках и семинарах, включая Национальную конференцию Ирландского центра по правам мигрантов.
A bit of old Ireland? Немножко ирландского, да?
In 1793 George III surrendered the hereditary revenues of Ireland, and was granted a civil list annuity for certain expenses of Irish civil government. В 1793 году король Георг III отказался от доходов коронных земель в Ирландии, и взамен ему был предоставлен ежегодный цивильный лист на определённые виды расходов от ирландского гражданского правительства.
It was introduced in Ireland on Decimal Day, 15 February 1971 and reused the design on the shilling coin produced for the Irish Free State in 1928. Монета пять пенсов была введена в Ирландии 15 февраля 1971 года и её дизайн напоминал дизайн ирландского шиллинга, введенного в 1928 году.
Больше примеров...
Ирландских (примеров 76)
To promote healthy lifestyles for the women in Ireland Пропаганда здорового образа жизни среди ирландских женщин
For its part, the Government of Ireland has already committed and transferred into the system $5 million this year for emergency humanitarian relief in Afghanistan, and there are a number of Irish non-governmental agencies active in the region. Со своей стороны правительство Ирландии уже в этом году обещало и перевело в систему 5 миллионов долларов США для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану, имеется также ряд ирландских неправительственных организаций, которые активно помогают этому региону.
In the process he took Dublin and had accepted the fealty of the Irish kings and bishops by 1172, so creating the "Lordship of Ireland", which formed part of his Angevin Empire. В ходе завоевания он взял Дублин и принял присягу ирландских королей и епископов в 1172 году, создав Лордство Ирландии, ставшее частью Анжуйской империи.
There had been a number of encouraging developments in Ireland since the presentation of the last report, including the withdrawal of one of Ireland's reservations to the Covenant, the expiry of the Emergency Powers Act of 1976 and the legalization of divorce. В Ирландии произошел ряд благоприятных событий со времени представления прошлого доклада, в том числе снятие одной из ирландских оговорок к Пакту, истечение закона о чрезвычайных полномочиях 1976 года и легализация развода.
76% of respondents in the Ireland Sub-Saharan African group and 63% of Ireland Central and Eastern European groups did not know of any organisation offering support and advice to people who have been discriminated against. 76% респондентов в ирландской группе африканцев из стран, расположенных к югу от Сахары, и 63% ирландских групп представителей стран Центральной и Восточной Европы ничего не знали об организациях, предлагающих поддержку и консультации лицам, сталкивающимся с дискриминацией.
Больше примеров...
Ирландский (примеров 66)
Henry Jones Thaddeus (1859 - 1929) was a realist and portrait painter born and trained in County Cork, Ireland. Тадеус, Генри Джонс (1859-1929) - значительный ирландский живописец-портретист, родившийся и начавший художественное образование в графстве Корк.
Seán Garland, 84, Irish politician, General Secretary of the Workers' Party of Ireland (1977-1990). Гарленд, Шон (84) - ирландский политический деятель, генеральный секретарь Рабочей партия Ирландии (1977-1990).
Mr. Seamus Heaney, a Nobel prize winner for literature from Ireland and one of the seven Goodwill Ambassadors for the Conference, informed his colleagues about the Conference at the special event. Ирландский поэт г-н Симус Хини, лауреат Нобелевской премии в области литературы, являющийся одним из семи послов доброй воли Конференции, в ходе специального мероприятия проинформировал своих коллег о предстоящей Конференции.
Mr. Bruton (Ireland): "Each person", wrote the Irish poet John Hewitt, has the right to say, "we shall not be outcast on the world". Г-н Брутон (Ирландия) (говорит по-английски): Ирландский поэт Джон Хьюитт писал, что "каждый человек имеет право сказать: мы не будем изгоями мира".
The Immigrant Council of Ireland (ICI) recommended that the remit of the Office of the Ombudsman be extended to include prisons, asylum, immigration and naturalisation decisions. Ирландский совет по вопросам иммиграции (ИСИ) рекомендовал расширить круг ведения Управления Омбудсмена на принятие решений, касающихся тюрем, убежища, иммиграции и натурализации.
Больше примеров...
Ирландская (примеров 39)
The Social Welfare System in Ireland covers all of the internationally recognized forms of social protection. Ирландская система социального обеспечения гарантирует все международно признанные виды социальной защиты.
The 1985-86 season saw the League of Ireland being divided into two divisions for the first time - the Premier Division and First Division, with Limerick in the Premier Division. В сезоне 1985/86 ирландская лига впервые была разделена на два дивизиона - Высшую Лигу и первый дивизион.
Supermac's is Ireland's largest indigenous quick service restaurant group with a policy of continued expansion and growth. Supermac's - крупнейшая ирландская сеть ресторанов быстрого обслуживания, проводящая политику постоянного расширения и роста.
Captain James Ross discovered Cape Adare in January 1841 and named it after his friend the Viscount Adare (the title is derived from Adare, Ireland). Британец Джеймс Росс обнаружил мыс Адэр в январе 1841 года и назвал его в честь своего друга виконта Адэра, который был родом из города Адэр, сегодня - Ирландская республика.
An old Irish story tells how Lough Neagh was formed when Ireland's legendary giant Fionn mac Cumhaill (commonly anglicised to Finn McCool) ripped up a portion of the land and tossed it at a Scottish rival. Старая ирландская легенда рассказывает о том, как образовалось озеро: легендарный ирландский герой Финн Мак Кумал набрал горсть земли и бросил в Шотландию, но не попал.
Больше примеров...
Ирландцев (примеров 23)
What if I labor in Ireland? А если они пригласят ирландцев?
At the same time, several prominent Irish figures served in diplomatic posts in Brazil for the United Kingdom (as Ireland was part of the British Empire). В то же время несколько видных ирландцев служили на дипломатических постах в Бразилии представляя Великобританию (поскольку Ирландия в те годы была частью Британской империи).
A total of 82% of Irish people surveyed earlier this year believed Ireland had benefited from EU membership, the highest score in Europe, where the average was 54%. В общей сложности 82% опрошенных ранее в этом году ирландцев полагали, что Ирландия извлекла выгоду из членства в ЕС, что является самым высоким показателем в Европе, где среднее значение составляет 54%.
Although New Zealand did not support a united Ireland, many in the nation still hold Ireland as an important contributor to their nation both culturally and historically. Хотя Новая Зеландия не поддержала создание объединённой Ирландии, многие в стране признают культурный и исторический вклад ирландцев в создание нации.
Well, Jackie boy, you just advanced race relations in Ireland by 50 years. Ну, малыш Джеки, тебе удалось покончить с полувековыми расистскими предубеждениями ирландцев.
Больше примеров...
Айрлэнд (примеров 4)
You know, these little women can not compete with the old swimsuit Kathy Ireland Знаете, все эти девицы не сравнятся с Кэти Айрлэнд из старых журналов о купальниках.
Jake Ireland, sentenced 1979. Джейк Айрлэнд, осужден в 1979.
For the North American release, Victor Ireland had expressed interest in replacing many of the new themes with ones from the Sega CD version, including the original opening theme "Fighting Through the Darkness". Виктор Айрлэнд решил заменить большинство новых композиций в североамериканском релизе игры на платформе Sega CD, включая вступительную песню Fighting Through the Darkness.
By November, Krysten Ritter, Alexandra Daddario, Teresa Palmer, Jessica De Gouw, and Marin Ireland were being tested for the role of Jessica Jones, with Ritter having been auditioning since October. В ноябре 2014 года Кристен Риттер, Александра Даддарио, Тереза Палмер, Джессика Де Гоу и Марин Айрлэнд проходили кастинг на роль Джессики Джонс.
Больше примеров...