Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
King Magnus had spent some time campaigning in Ireland, and Harald would thus be King Sigurd's half-brother. Король Магнус некоторое время воевал в Ирландии, и значит Харальд мог быть братом короля Сигурда.
Among these were tank locomotives for Ireland, Spain and the Azores. Среди них были цистерны для Ирландии, Испании и Азорских острова.
From 1631 to 1643 he served as Lord Treasurer of Ireland. С 1631 по 1643 год - он занимал пост лорда-казначея Ирландии.
The original widget was patented in Ireland by Guinness. Оригинальный виджет был запатентован в Ирландии маркой Guinness.
Edward Bruce created havoc in the colonised parts of Ireland, and might be said to have nearly brought the settlement to its knees. Эдуард Брюс создал хаос в колонизированных районах Ирландии, и можно сказать, что поставил поселенцев на колени.
Eventually, Glendalough, with its seven churches, became one of the chief pilgrimage destinations in Ireland. Глендалох, с его семью церквями, стал одним из главных мест паломничества в Ирландии.
The highlight of his three-year tenure was Ireland's successful entry into the United Nations. Триумфом его трехлетнего пребывания на посту главы МИД было успешное вступление Ирландии в ООН.
After finishing third in Ireland, Hirvonen scored four consecutive second-place finishes, but retired in Argentina with an engine problem. После того, заняв третье место в Ирландии, Хирвонен одержал четыре подряд второе место заканчивается, но ушёл в отставку в Аргентине с двигателем проблемы.
These stamps, and all subsequent British issues, were used in Ireland until the new Irish Government assumed power in 1922. Именно эти марки, а также все последующие британские выпуски, использовались в Ирландии до момента прихода к власти в 1922 году нового ирландского правительства.
Richard of York, safely returned from Ireland in 1450, confronted Henry and was readmitted as a trusted advisor. Ричард Йорк, благополучно вернувшийся из Ирландии в 1450 году, столкнулся с Генрихом и был возвращён на пост доверенного советника.
In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. В Ирландии на следующий день после публикации доклада правительство объявило о выделении новых ресурсов и провозгласило кампанию по борьбе с неграмотностью.
Even Jane Fairfax has friends and the desire to be with them in Ireland and Weymouth. Даже у Джейн Фэрфакс есть друзья и она хочет быть рядом с ними в Ирландии и Уэймуте.
Derry is one of the oldest continuously inhabited places in Ireland. Дерри - одно из древнейших непрерывно заселённых мест в Ирландии.
In Ireland my singing made them cry and stopped them fighting. В Ирландии, мое пение заставляло их плакать и забывать о драках.
So menacing if we were in medieval Ireland, and I was a simple-minded sod farmer. Очень страшно, если бы мы были в средневековой Ирландии, и я был бы туповатым фермером.
Formed in 2012 and has offices in the Cayman Islands, Panama, and Ireland. Создано в 2012-ом, имеет отделения на Каймановых островах, в Панаме и Ирландии.
We might go and see Liam's parents in Ireland. Мы могли бы встретиться с родителями Лиема в Ирландии.
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland. Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
There's an old tale, from Ireland, where I once lived. Есть старая сказка, из Ирландии, я там жила когда-то.
The San Esteban, Lope's ship, will run aground in Ireland's coast. "Сан-Эстебан", корабль Лопе, сядет на мель у берегов Ирландии.
She had received a letter from Ireland that made her very happy. Она получила письмо из Ирландии, которое сделало её очень счастливой.
In Ireland they shoot you if you work. В Ирландии тебя пристрелят, если начнёшь работать.
Especially if someone calls, visiting from Ireland... Особенно если позвонит кто-то, приехавший из Ирландии...
I forget what it's like in Ireland. Я забыл, какова жизнь в Ирландии.
I wish that I could stop feeling that I want to be an Irish girl in Ireland. Вот бы мне перестать чувствовать, что я хочу быть ирландской девушкой в Ирландии.