Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
It was opened by the Dublin and Drogheda Railway, then run by the Great Northern Railway (Ireland) until 1950. Станция была открыта компанией Dublin and Drogheda Railway, позже вошла в состав Great Northern Railway Ирландии, в составе которой оставалась до 1950 года.
Glen Crowe's grandad is Liam Crowe, who played football for the Irish Army, including a match against the Republic of Ireland national football team on 23 April 1944. Двоюродный брат дедушки Глена Кроу - Лиам Кроу - играл в футбол за команду ирландской армии, включая матч 23 апреля 1944 года против основной сборной Ирландии.
In addition to home-grown chains such as Supermac's, numerous American chains such as McDonald's and Burger King have also established a presence in Ireland. В дополнение к отечественным сетям, таким как Supermac, в Ирландии также появились многочисленные американские сети, такие как McDonald's и Burger King.
Released as a single in 1994, the song was a hit in many countries, particularly Canada, France, Germany, Ireland and Norway, where it topped the singles charts. Выпущенная как сингл в 1994 году, песня стала хитом во многих странах, в частности, Канаде, Франции, Германии, Ирландии и Норвегии, где она возглавила чарты.
In Ireland, the term cló Gaelach is used in opposition to the term cló Rómhánach, Roman type. В Ирландии термин «cló Gaelach» употребляют как противоположный термину «cló Rómhánach» (романский шрифт).
Liturgies are first known to have been celebrated in Ireland and England in 1458, and throughout the Carmelite Order in 1564. Известно, что память святому с 1458 года отмечалась в Ирландии и Англии, а с 1564 года уже во всем ордене кармелитов.
Stefanie Scott was cast in April 2015 as the daughter of Brosnan's character, and that the film was to start shooting in June later that year, in Ireland. Стефани Скотт была приглашена на роль в апреле 2015 года, как дочь Броснана, и что съёмки фильма должны начаться в июне того же года в Ирландии.
He remained in Galway for twelve years, defending his PhD in 1860, until 1866, when he left Ireland for London. Он оставался в Голуэе в течение двенадцати лет, защитив докторскую в 1860 году, вплоть до 1866 года, после чего переехал из Ирландии в Лондон.
In 1749, the Grand Lodge of Ireland issued warrants to Lodges 190 and 198 to establish "Royal Arch Lodges". В 1749 году Великая ложа Ирландии выдала патенты на местные ложи Nº 190 и 198, чтобы основать ложи королевской арки.
In January 2011, The Singles Collection re-entered the charts in Ireland and the United Kingdom, at numbers fifty-one and forty-seven, respectively. В январе 2011 The Singles Collection снова попал в чарты Ирландии и Великобритании на 51 и 47 местах соответственно.
The philosopher George Berkeley was appointed the Church of Ireland Bishop of Cloyne in 1734, where he remained until his retirement in 1752. Философ Джордж Беркли был назначен епископом Клойна Церковью Ирландии в 1734 году, где и оставался вплоть до своей отставки в 1752 году.
They also know that the huge financial assistance which Ireland received form the European Union will never be repeated Они также знают, что огромная финансовая поддержка, оказанная Ирландии Европейским Союзом, больше никогда не повторится.
Low competitiveness, too, is not an explanation, as real (inflation-adjusted) wage costs have declined by more in Greece in recent years than in any other eurozone country, with the exception of Ireland. Низкая конкурентоспособность также не может быть объяснением, поскольку реальные (с поправкой на инфляцию) расходы на заработную плату в Греции за последние годы сократились значительно больше, чем в любой другой стране еврозоны, за исключением Ирландии.
A large housing bubble preceded the 2008 crisis in the hardest-hit countries (the US, the UK, Ireland, Spain, Portugal, and Italy). Большой пузырь на рынке недвижимости предшествовал кризису 2008 года в наиболее пострадавших от него странах - США, Великобритании, Ирландии, Испании, Португалии и Италии.
Nor can the small uptick in the eurozone's growth, much less the relatively rapid expansion in Spain and Ireland, be attributed to the German recipe of fiscal consolidation and measures to increase export competitiveness. Не может небольшой всплеск роста еврозоны, а тем более, относительно быстрое расширение в Испании и Ирландии, иметь отношение к немецкой рецептуре бюджетной консолидации и мер по повышению конкурентоспособности экспорта.
Official resources currently are sufficient to bail out Greece, Ireland, and Portugal, but not to prevent a self-fulfilling run on the short-term sovereign and financial liabilities of Spain and other potentially distressed eurozone members. Официальных ресурсов в настоящее время достаточно для «спасения» Греции, Ирландии и Португалии, но они не смогут предотвратить самостоятельного развития краткосрочной государственной и финансовой задолженности Испании и других членов еврозоны, которые потенциально находятся в тяжелом финансовом положении.
But even a larger envelope of official resources is not sufficient to stem the insolvency problems of Greece, Ireland, and, possibly, Portugal and Spain. Однако, даже более значительного «конверта» официальных ресурсов будет недостаточно для того, чтобы остановить проблемы неплатежеспособности Греции, Ирландии и, возможно, Португалии и Испании.
For example, a French firm that invests in Ireland pays the 12.5% Irish corporate tax but is then free to repatriate the after-tax profits with a tax of less than 5%. Например, французская фирма, которая инвестирует в Ирландии платит 12,5% ирландского корпоративного налога, но может свободно репатриировать прибыль после уплаты налогов с последующим налогом менее чем 5%.
Thus, the recent events in Greece, Portugal, Ireland, Italy, and Spain are but the second stage of the recent global financial crisis. Таким образом, недавние события в Греции, Португалии, Ирландии, Италии и Испании являются не чем иным, как второй стадией нынешнего глобального финансового кризиса.
Peacemaking in Liberia, Nepal, Ireland, and elsewhere confirms the necessity of this approach, given such groups' key role in shaping and monitoring the content of a political process, with real consequences for those who violate its guarantees of citizens' rights. Миротворчество в Либерии, Непале, Ирландии и других странах подтверждает необходимость такого подхода, отводя таким группам ключевую роль в формировании и контроле содержания политического процесса с реальными последствиями для тех, кто нарушает гарантии прав граждан.
Spirit is the debut studio album by British singer-songwriter Leona Lewis, released by Syco Music in November 2007 in the United Kingdom and Ireland, followed by a worldwide release during early 2008. Spirit (с англ. - «дух») - дебютный студийный альбом британской певицы Леоны Льюис, выпущенный в ноябре 2007 года в Великобритании и Ирландии; мировой релиз пластинки состоялся в начале 2008 года.
The album reached number one in Hong Kong and Ireland, and the top ten in Belgium, Denmark, Greece and Japan. Альбом также стал Nº 1 в Гонконге и Ирландии, вошёл в топ-10 Бельгии, Дании, Греции и Японии.
It fought at the Battle of the Boyne in July 1690 during the Williamite War in Ireland. Сыграл решающую роль в битве на реке Бойн в июле 1690 года во время войны в Ирландии.
In the eastern Atlantic, it occurs off northern Norway, northern Scotland, and western Ireland, from France to Morocco including Madeira, and off Mauritania. В восточной Атлантике эти акулы обитают у северных берегов Норвегии и Шотландии, на западе Ирландии и от Франции до Марокко, включая Мадейру и Мавританию.
The oldest artifact of Fraternal Masonry in Ireland, and one of the oldest masonic artifacts in the world, is the Baal's Bridge Square, on which the date 1507 is inscribed. Старейшим артефактом масонского братства в Ирландии и одним из старейших масонских артефактов в мире является мост Баала, на котором есть дата - 1507 год.