| I'm raising my sons to love Ireland. | Я ращу своих детей для Ирландии. |
| When I'm King of Ireland there'll always be room at my court for you. | Ирландии... для тебя всегда будет место при моем дворе. |
| The Irish accent is reserved for those people living in Ireland. | Ирландский акцент забронирован за людьми, живущими в Ирландии. |
| So, you're a poor boy from Ireland come to London. | И бедный мальчик из Ирландии поехал в Лондон. |
| So anyways, we're doing this really major thing over in Ireland. | Короче, у нас будет очень важное мероприятие в Ирландии. |
| He's quite a national hero since he fought the French in Ireland. | Он кто-то вроде национального героя после битвы с французами в Ирландии. |
| Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Ireland. | Добро пожаловать в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии. |
| That's where my boat left from when I came over from Ireland. | Это оттуда уходила моя лодка, когда я ехала из Ирландии. |
| Perhaps there are still useful things I can do for Ireland. | Возможно, я что-то сделаю для Ирландии. |
| Ireland was concerned at Eritrea's failure to respond to the requests of special procedures mandate holders. | Делегация Ирландии выразила озабоченность нежеланием Эритреи удовлетворить просьбы мандатариев специальных процедур. |
| You obviously must have spent a lot of time in Ireland and Scotland. | Ты естественно подолгу бывал в Ирландии и Шотландии. |
| There's always something to do in Ireland. | В Ирландии всегда есть чем заняться. |
| The travel circuit in Britain and Ireland is a tough go. | Передвижной цирк в Британии и Ирландии жесток. |
| So hundreds of years ago in Ireland, gourds were used... | Сто лет тому назад, тыквы использовались в Ирландии... |
| We must replace the Lord Lieutenant of Ireland, and send additional troops... | Заменить лорда депутата Ирландии и направить туда дополнительные силы. |
| There has been substantial growth in health spending in Ireland over the last 10 years. | В последние десять лет в Ирландии отмечался значительный рост расходов на здравоохранение. |
| Following his visit to Ireland, Mr. Kjaerum submitted a report of his follow-up visit. | После посещения Ирландии г-н Кьерум представил доклад о своем визите. |
| The Governments of the Netherlands, Norway and Ireland have contributed generously to the Trust Fund. | Правительства Нидерландов, Норвегии и Ирландии вносили щедрые взносы в Целевой фонд. |
| We plan to do more to deal with this issue in Ireland. | Мы планируем активнее заняться этим вопросом в Ирландии. |
| 12.1 The health services in Ireland account for a significant share of Government expenditure. | 12.1 В Ирландии на службы здравоохранения приходится значительная часть государственных расходов. |
| Ireland continues to have a low rate of maternal mortality. | В Ирландии по-прежнему низкий уровень материнской смертности. |
| The Committee is addressing a very important and essential task on behalf of the women of Ireland. | Комитет решает очень важные задачи в интересах всех женщин Ирландии. |
| The exportation of military goods from Ireland is governed by national legislation. | Экспорт военных товаров из Ирландии регулируется национальным законодательством. |
| The Special Representative wishes to thank the Government of Ireland for its cooperation and commitment to the protection of human rights defenders. | Специальный представитель хотела бы поблагодарить правительство Ирландии за сотрудничество и приверженность делу защиты правозащитников. |
| As the representative of Ireland had stated, States should not be able to hide behind the conduct of the international organization. | Как заявил представитель Ирландии, государства не должны располагать возможностью скрыться за поведением международной организации. |