Actions taken under the programme include funding a television series showing the many different cultures now present in Ireland. |
В рамках этой программы были осуществлены такие меры, как финансирование телевизионного сериала, в котором освещаются различные культуры, характерные для современной Ирландии. |
Administrations have collapsed in the Czech Republic, Hungary, Iceland, and Ireland. |
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии. |
PORTAFILL Inc. is based in Ireland, and manufactures rugged mobile screeners distributed throughout the world. |
PORTAFILL инк находится в Ирландии, Испании, и производит мобильные досмотр сильно распространены во всем мире. |
In December, the Irish Human Rights Commission published a review of Ireland's international obligations regarding extraordinary renditions. |
В декабре Ирландская комиссия по правам человека опубликовала обзор о международных обязательствах Ирландии в отношении чрезвычайных перебросок. |
Ireland, for example, had to separate the two functions before it became successful. |
Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха. |
She entered the Atlantic Ocean on about the 24th and headed south, to the west of Ireland. |
Примерно 24-го она вошла в Атлантический океан и направилась на юг, к западной Ирландии. |
The word cúige originally meant "a fifth", as in one-fifth part of Ireland. |
Слово cúige первоначально означало «пятый», в значении - «пятая часть Ирландии». |
It was to focus on operations off the south-west coast of Ireland. |
Она должна была сфокусироваться на операциях в районе юго-западного побережья Ирландии. |
Randolph has also represented Ireland at basketball. |
Рэндолф также представлял сборную Ирландии по баскетболу. |
In prison he concluded that ownership of the land by the people was the only solution to Ireland's problems. |
В тюрьме он сделал вывод, что народное право собственности на землю - единственное решение проблем Ирландии. |
That night, the vast majority of Australians were evacuated from New Ireland. |
Этой же ночью большая часть австралийских граждан была эвакуирована с Новой Ирландии. |
During this period, London absorbed many economic migrants from Ireland. |
В течение этого периода Лондон поглотил многих экономических мигрантов из Ирландии. |
He was one of nine brothers, eight of whom became bishops in Ireland. |
Он был одним из девяти братьев, восемь из которых стали епископами в Ирландии. |
Richard was killed in Ireland in April, but the king agreed to make peace with the insurgents. |
Ричарда убили в апреле в Ирландии, но король согласился на мир с восставшими. |
Colin Morgan, formerly CEO of Quinn Direct Insurance, joined the Setanta Ireland business in October 2010. |
Колин Морган, бывший СЕО страховой компании «Quinn Direct Insurance», стал руководить бизнесом Setanta в Ирландии с октября 2010 года. |
They were recognised by the Grand Lodges of Ireland and Scotland, who continued to view the innovations of the Moderns with suspicion. |
Они были признаны великими ложами Ирландии и Шотландии, которые с подозрением смотрели на нововведения «Современных». |
Ua Buachalla attended the inauguration of the first President of Ireland, Douglas Hyde, in Dublin Castle in June 1938. |
Уа Бачалла присутствовал на инаугурации первого президента Ирландии Дугласа Хайда в Дублинском замке в июне 1938 года. |
Famine was prevalent in north and southwest Ireland, following the failure of wheat, oat and potato harvests. |
Голод распространился в северной и юго-западной части Ирландии, после неурожая картофеля, пшеницы и овса. |
There are isolated findings as far north as Ireland and Poland. |
Есть единичные находки далеко на севере, в Ирландии и Польше. |
Murphy is an advertising and marketing student in Ireland, and has also done modeling. |
Мерфи - студентка факультета рекламы и маркетинга в Ирландии, а также продолжает модельную карьеру. |
Language policy of the British Empire in Ireland, Wales and Scotland. |
Языковая политика Британской империи в отношении Ирландии, Уэльса и Шотландии. |
In 2002, President of Ireland Mary McAleese visited Athens. |
В 2002 году президент Ирландии Мэри Макэлис посетил Афины. |
Ormonde was placed in command of the Irish Confederates' armies and also English Royalist troops who were landed in Ireland from France. |
Граф Ормонд командовал войсками ирландских конфедератов, а также английскими отрядами роялистов, которые высадились в Ирландии из Франции. |
More Bronze Age gold hoards have been discovered in Ireland than anywhere else in Europe. |
В Ирландии обнаружено больше золотых кладов эпохи бронзового века, чем где-либо ещё в Европе. |
Third, he is an envoy to the Holy See at many Church events across the length and breadth of Ireland. |
В-третьих, он является посланником Святого Престола во многих событиях Церкви вдоль и поперёк Ирландии. |