Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландии

Примеры в контексте "Ireland - Ирландии"

Примеры: Ireland - Ирландии
It also facilitated the passing of the Extradition Act, which made it easier to extradite IRA suspects from the Republic of Ireland to the United Kingdom. Теракт ускорил принятие Акта об экстрадиции, который облегчил процесс экстрадиции в Великобританию из Ирландии подозреваемых в сотрудничестве с ИРА.
In 1796, inspired by the French Revolution, the Society of United Irishmen began an uprising against British rule in Ireland which became known as the Irish Rebellion of 1798 and was led by Irish revolutionary fighter Wolfe Tone. В 1796 году, вдохновившись Великой французской революцией, Общество объединённых ирландцев организовало восстание против британского правления в Ирландии, которое стало известно как Ирландское восстание 1798 года во главе с революционером Вольфом Тоном.
Byrne was again called up to the Ireland squad by Staunton in 2006, for a friendly against the Netherlands, but was unable to take his place in the squad due to injury. Стив Стонтон снова вызвал Бирна в сборную Ирландии в 2006 году за товарищеский матч с Нидерландами, но тот не смог занять своё место в команде из-за травмы.
Before the 1995 friendly match, the Football Association of Ireland (FAI) held talks with the Football Association (FA) to review security arrangements to avoid a similar episode. Перед матчем в феврале 1995 года Футбольная ассоциация Ирландии начала вести переговоры с Футбольной ассоциации Англии об усилении мер безопасности, чтобы не допустить повторения подобных событий.
It was released on July 10, 2010 by NPG Records as a free covermount with the Daily Mirror and Daily Record in the UK and Ireland, and Het Nieuwsblad and De Gentenaar in Belgium. Диск распространялся в качестве бесплатного вложения в журналы The Daily Mirror и Daily Record в Великобритании и Ирландии, а также в журналах Het Nieuwsblad и De Gentenaar в Бельгии.
The melon sea urchin is found in the Mediterranean Sea and the eastern Atlantic Ocean between the Azores and the Bay of Biscay, and occasionally as far north as Ireland and Cornwall. Вид широко распространён в Средиземном море и восточной части Атлантического океана между Азорскими островами и Бискайским заливом, иногда далеко на север до Ирландии и Корнуолла.
During the 1640s, the kingdoms of England, Scotland and Ireland were dominated by a sequence of conflicts termed the English Civil War or the Wars of the Three Kingdoms; within England, the conflict centred on the rival Royalist and Parliamentarian factions. В 1640-х годах в королевствах Англии, Шотландии и Ирландии произошла серия конфликтов, которые стали известны как Английская революция и Войны трёх королевств; внутри Англии конфликт был сосредоточен вокруг роялистов и членов Парламента.
Peaking within the top 10 in Finland and Ireland, the song also peaked at number 38 on the Billboard Modern Rock Tracks chart upon the single's release in the US in 1997. Песня попала в топ-10 в Финляндии и Ирландии и также достигла 38-го места в чарте Billboard Modern Rock Tracks после выхода сингла в США в 1997 году.
In the first week of its release, the song was made as a free download on iTunes in the United Kingdom and Ireland, and was "Single of the Week". В первую неделю релиза трек был доступен для бесплатного скачивания с iTunes в Великобритании и Ирландии, и был «Синглом недели».
Each of the sisters required Amergin to name the island after each of them, which he did: Ériu is the origin of the modern name Éire, while Banba and Fódla are used as poetic names for Ireland, much as Albion is for Great Britain. Каждая из сестер попросила Амергина назвать остров в честь неё, как он и поступил: от Эйре происходит современное название Ирландии, а Банба и Фодла используются в качестве её поэтических имен, как Альбион для Великобритании.
The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии.
Many of the more experienced military commanders were in France, Ireland and Germany, and the nearest major military force was in the north of England, guarding against a potential Scottish invasion. Многие из опытных полководцев находились во Франции, Ирландии и Германии, а ближайшие достаточно крупные военные подразделения находились на севере Англии, защищая страну от возможного нападения Шотландии.
No matter where he went in the world, if we were talking to a journalist and they got something wrong about Ireland, he'd give the guy a history lesson. Независимо от того, в какой части света он находился, когда мы говорили с журналистами, и они говорили что-то неправильно об Ирландии, он преподавал им урок истории.
With the invention of motorised vehicles he constructed a combustion engine of his own in 1902 and participated in the Gordon Bennett auto race in Ireland in 1903. С изобретением моторизированных транспортных средств он самостоятельно построил двигатель внутреннего сгорания в 1902 году и участвовал в автомобильной гонке Гордона Беннета в Ирландии в 1903 году.
The first use of the phrase "social Darwinism" was in Joseph Fisher's 1877 article on The History of Landholding in Ireland which was published in the Transactions of the Royal Historical Society. Первое использование фразы «социальный дарвинизм» появилось в статье Джозефа Фишера в 1877 году «История землепользования в Ирландии», которая была издана в трудах Королевского Исторического Общества.
The Brigantes were the only Celtic tribe to have a presence in both England and Ireland, in the latter of which they could be found around Kilkenny, Wexford and Waterford. Бриганты были единственным кельтским племенем, которые расселились и в Британии, и в Ирландии; в последней они могли обитать вокруг Уэксфорда, Килкенни и Уотерфорда.
For a period of 24 days, she traveled down the coast of Germany and neutral Belgium and the Netherlands, through the English Channel and out into the Atlantic Ocean off the coast of Ireland. За 24 дня она прошла вниз по побережью Германии, нейтральной Бельгии и Нидерландов, через Ла-Манш и Атлантический океан подошла к побережью Ирландии.
Despite the team finishing 3rd in the 2009 League of Ireland Premier Division, Doolin resigned in November of that year, following a series of off-field financial problems at the club. Несмотря на то, что команда заняла третье место в Лиге Ирландии 2009 года, Дулин ушёл в отставку в ноябре того же года из-за ряда финансовых проблем в клубе.
President Grabar-Kitarović participated at the traditional tree planting ceremony in the gardens of the Office of the President of Ireland, laid a wreath in the Garden of Remembrance, and visited EPIC The Irish Emigration Museum. Президент Колинда Грабар-Китарович приняла участие в традиционной церемонии посадки деревьев в Резиденции президента Ирландии, возложила венок в Садах Памяти и посетила Ирландский музей эмиграции.
It gives a list of 13 topographical marvels, or wonders of Britain,\ followed by a few marvels of Anglesey (Menand insulae or Mona) and of Ireland. Он представляет вниманию читателя список 13 топологических чудес, они же чудеса Британии, а также несколько чудес Англси (Menand insulae или Мона) и Ирландии.
British prime minister Margaret Thatcher called the attack "barbaric", while Ireland's prime minister, Garret FitzGerald, said it was "cruel and cynical", and pledged the help of the Irish security forces to catch those responsible. Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер назвала атаку «варварской», а премьер-министр Ирландии Гаррет Фитцджеральд - «жестокой и циничной», призвав на помощь Ирландские службы безопасности в деле поиска ответственных за нападение.
Markets long ago stopped buying bonds issued by Greece, Ireland, and Portugal, and might soon stop buying paper issued by Italy and Spain - or do so only at prohibitive interest rates. Рынки давно перестали покупать облигации Греции, Ирландии и Португалии и вскоре могут перестать покупать ценные бумаги, выпущенные Италией и Испанией - или делать это только по непомерно высоким процентным ставкам.
So even though basking sharks are found throughout the world, you couldn't tell the difference genetically from one from the Pacific, the Atlantic, New Zealand, or from Ireland, South Africa. Несмотря на то, что гигантские акулы обитают по всему миру, генетически сказать нельзя, откуда они: из Тихого, Атлантического океана, Новой Зеландии, Ирландии или Южной Африки.
The recent elections in France and Greece, together with local elections in Italy and continuing unrest in Spain and Ireland, have shown that the public has lost faith in the strict austerity forced upon them by Germany. Последние выборы во Франции и Греции наряду с выборами в местные органы власти в Италии и неутихающими беспорядками в Испании и Ирландии показали, что общественность утратила веру в строгую экономию, навязанную Германией.
The Fund needs to create programs for Portugal, Ireland, and Greece that restore competitiveness and trim debt, and that offer them realistic hope of a return to economic growth. Фонд должен разработать программы для Португалии, Ирландии и Греции, которые восстановят конкурентоспособность и сократят долг, и которые дадут им реалистичную надежду на возврат экономического роста.