Seán Garland, 84, Irish politician, General Secretary of the Workers' Party of Ireland (1977-1990). |
Гарленд, Шон (84) - ирландский политический деятель, генеральный секретарь Рабочей партия Ирландии (1977-1990). |
Immigrants moved to the city for work opportunities from many parts of Europe, most notably Ireland. |
Иммигранты приезжали в поисках работы из других частей Европы, больше всего - из Ирландии. |
The vast majority of placenames in Ireland are anglicized Irish language names. |
Подавляющее большинство современных топонимов в Ирландии представляет собой англифицированные ирландские названия. |
Ireland's exports to Spain include: pharmaceutical products, electrical equipment, perfume and chemical based products. |
Экспорт Ирландии в Испанию включает фармацевтическую продукцию, электротехническое оборудование, парфюмерию и химическую продукцию. |
The German jury awarded its highest mark (4) to Ireland. |
Наибольшее количество баллов (4) Ирландии дала Германия. |
"Beautiful People" reached the top-ten in Australia, Ireland, New Zealand and the United Kingdom. |
«Beautiful People» попал в десятку в Австралии, Великобритании, Ирландии и Новой Зеландии. |
He was twice Lord Lieutenant of Ireland. |
Некоторое время он также являлся королевским лордом-лейтенантом Ирландии. |
Several were High Kings of Ireland. |
Многие из них были верховными королями Ирландии. |
In England and Ireland it peaked at number 14 and was certified gold in Australia. |
В Англии и Ирландии он также занимал 14 место, зато в Австралии был удостоен золота. |
In the early 10th century there was an influx of Scandinavians expelled from Ireland. |
В Х веке сюда переселилась часть скандинавов, высланных из Ирландии. |
The number peaked at 39 in Ireland, and 44 in Canada. |
Кавер-версия добралась до 39 места в Ирландии и 44 в Канаде. |
I went to Greenland and Iceland... Ireland... |
Я был в Гренландии, в Исландии, в Ирландии. |
An entrepreneur bought it, and he had it shipped from Ireland to his estate in Coast City. |
Его купил один торговец и увез из Ирландии себе в поместье в Коуст-сити. |
We were thinking Christmas in Ireland. |
Мы думали отметить Рождество в Ирландии. |
The school has the oldest Combined Cadet Force in Ireland, with over 400 cadets. |
Колледж является старейшим в Северной Ирландии учебным заведением типа Combined Cadet Force (спонсируемых министерством обороны Великобритании), в котором обучаются более 400 курсантов. |
We don't celebrate Thanksgiving in Ireland. |
В Ирландии не отмечают День Благодарения. |
Schuko has been phased out of use in Ireland and will be encountered very rarely. |
Schuko полностью выведен из обращения в Ирландии; его не встретить на предприятиях, очень редко он встречается в частных домах. |
I wouldn't trade places with Exley right now for all the whiskey in Ireland. |
Я бы не поменялся сейчас местами с Эксли за всё виски в Ирландии. |
You have friends in Ireland, Mike. |
У тебя есть друзья в Ирландии, Майк. |
But Ireland and Spain had budget surpluses and low debt before the crisis, which quickly turned into large deficits and high debt. |
Но перед кризисом у Ирландии и Испании был профицит бюджета, а также небольшие долги, которые быстро превратились в крупный дефицит и высокий долг. |
Administrations have collapsed in the Czech Republic, Hungary, Iceland, and Ireland. |
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии. |
Workers' incomes in Britain and Ireland have not fallen measurably, despite both countries' openness to immigration from the enlarged EU. |
Доходы рабочих Великобритании и Ирландии заметно не снизились, несмотря на открытость обеих стран для миграции из расширенного ЕС. |
Bergendahl is of partial Irish descent as her grandmother was born and lives in Ireland. |
Анна имеет частичное ирландское происхождение - её бабушка родилась и живёт в Ирландии. |
They represented England against Ireland at Belfast. |
Это была игра против Ирландии в Белфасте. |
He was an Irish Representative Peer from 1902 to 1926 and a member of the short-lived Senate of Southern Ireland. |
Он был ирландским пэром-представителем в Палате лордов в 1902-1926 годах и членом недолговечного Сената Южной Ирландии. |