Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The operating system FreeBSD () (Unix) is installed on servers, which proved its reliability, and all main internet services are based on it for over 25 years. На серверах установлена операционная система FreeBSD () (Unix), которая доказала свою надежность, и вот уже в течении 25 с лишним лет все основные службы Интернета базируются на ней.
I hope that you find interesting and show that you cling to the widespread in your blog, because we ALL internet. Я надеюсь, что вы найдете интересную и показать, что вы цепляетесь за широко распространенных в свой блог, потому что мы все Интернета.
With the passage of time, in today's globalized society it is easy to use the media and the internet to spread the knowledge of the content of declarations and commitments made at international conferences. С течением времени, в современном глобализированном обществе проще использовать возможности медиа и интернета для того, чтобы делиться знанием о содержании деклараций и обязательств, сделанных на международных конференциях.
After four months without internet and TV, ja qa q tmn always told me not giving in to my HTC t2223, I now see with astonishment q gives (after my supposedly gone probl.ter instances sup. После четырех месяцев без интернета и телевидения, йа КК д TMN всегда говорил мне не хватало в моем HTC t2223, сейчас я с удивлением видим д дает (после моего якобы ушел SUP probl.ter случаях.
The history of the internet provides ample evidence that the users, particularly the first thousands of users, were, to a large extent, the producers of the technology. История Интернета предоставляет достаточно сведений о том, что пользователи, особенно первые тысячи пользователей, были, в большой степени, создателями технологий.
I have to fix this, And meanwhile, keep him away from tv and the internet Мне нужно это исправить, и в то же время, держать его подальше от ТВ и Интернета,
Or don't you have internet down at MLK charter? Или в вашем гетто нет интернета?
If I find out that anyone from here has leaked anything, I will make sure they have to emigrate after this, to a country where they don't speak English and there's no internet. Если я найду, что хоть кто-то сливал отсюда хоть что-то, то прослежу, чтоб бы они эмигрировали после этого в страну, где не говорят по-английски и нет интернета.
It's a real thing, it's not a dark part of the internet, it's a joyous part of real life and... Они существуют и не в тёмной части интернета, это весёлая составляющая нашего мира.
Hitchcock, Scully, how did you get things done before the internet and faxing? Хичкок, Скалли, как вы работали, когда ещё не было ни интернета, ни факсов?
I mean, there are no schools or libraries or internet or playgrounds within 20 miles of here. Здесь ни школ, ни библиотек, ни интернета, ни детских площадок на 20 миль вокруг.
It was going to be incredibly influential, because what Barlow did was give a powerful picture of the internet not as a network controlled by giant corporations, but, instead, as a kind of magical, free place. Это должно было стать невероятно влиятельным, поскольку Барлоу дал миру мощную картинку интернета не как сети, контролируемой гигантскими корпораций, но, скорей, как своего рода магического места свободы.
Regarding the domestic environment, UNDP continued to assist developing countries in strengthening governance and enabling all actors in the national development context to play a mutually supportive role in the achievement of economic growth by harnessing the knowledge potential of the internet and attracting international financial flows. Исходя из условий в развивающихся странах, ПРООН продолжала предпринимать усилия по укреплению управленческой структуры и обеспечению того, чтобы все участники процесса национального развития взаимодействовали друг с другом в достижении экономического роста посредством активного использования информационного потенциала Интернета и привлечения международных финансовых потоков.
Ensuring that the people of Bosnia and Herzegovina have the telecommunications, power and banking services they need, and can join the new generation of internet technology; Обеспечение населению Боснии и Герцеговины необходимых им услуг в сфере телекоммуникаций, энергообеспечения и банковского дела, а также возможностей использования нового поколения технологий Интернета;
Furthermore, real-time presence is only possible on a limited number of public forums, due to the practically unlimited amount of information and the open nature of the internet. Кроме того, с учетом практически неограниченного объема информации и открытого характера Интернета присутствие в сети в реальном масштабе времени возможно лишь на ограниченном количестве публичных форумов.
As of 2006, 79% of the population had access to internet at home, rising to 95% by 2012. К 2006 году число пользователей Интернета составило 79% от населения страны, а к 2012 году - все 95%.
It is clear that there is more work to do in the internet area, where business expansion has been slower that planned. Вполне очевидно, что еще многое предстоит сделать в области использования Интернета, где темпы расширения деятельности были более медленными, чем планировалось.
Various options were suggested, such as exchange visits to developed countries to gain knowledge on procedures for implementation of the Convention and distance-learning over the internet, although it was observed that preparation of internet-based training materials might have budget implications for the secretariat. Были предложены различные варианты, такие как поездки в развивающиеся страны с целью ознакомления с процедурами осуществления конвенций и заочное обучение с использованием Интернета, хотя было отмечено, что подготовка основанных на использовании Интернета учебных материалов может иметь бюджетные последствия для секретариата.
These issues also arise with the paper questionnaire, but in the case of internet collection there is a clear expectation that since logic is used elsewhere then it should extended to these instances. Эти вопросы также возникают в отношении бумажных опросных листов, однако при сборе данных с помощью Интернета вполне обоснованно ожидать, что поскольку логические соображения используются применительно к другим аспектам, то их следует также задействовать в этих случаях.
(b) Multilingual, multimedia website and interactive internet tools (e-discussions, surveys and social media) (1) Ь) Многоязычный мультимедийный веб-сайт и интерактивные средства на базе Интернета (Интернет-обсуждения, обследования и социальные сети) (1)
Nevertheless, it is concerned that the dissemination of such material through the internet remains widespread. (art. 4) Вместе с тем он озабочен фактами широкого распространения подобных материалов по каналам Интернета (статья 4).
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat the dissemination of ideas based on racial superiority through the internet as well as other media, including racist speech by political parties. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свою работу по борьбе с распространением идей, основанных на расовом превосходстве, по каналам Интернета и других средств массовой информации, включая тексты расистских выступлений, произносимых представителями политических партий.
Concern was expressed by CRC at the increasing severity and frequency of bullying, particularly against children of foreign origin, and the use of mobile telephones and the internet in carrying out such bullying. КПР выразил обеспокоенность растущим уровнем агрессии и увеличением количества случаев хулиганства, особенно в отношении детей иностранного происхождения, а также использованием мобильных телефонов и Интернета при совершении таких хулиганских актов.
It particularly supported efforts against cyberterrorism and the use by terrorists of modern communication technology in general, and the internet in particular, to recruit and radicalize individuals. Алжир, в частности, поддерживает усилия по борьбе с кибертерроризмом и использованием террористами современной коммуникационной технологии в целом и Интернета в частности для вербовки людей и пропаганды радикальных взглядов.
And now, most importantly the aggressive use of web-based technologies and the internet by business and vacation travellers. а теперь - что наиболее важно - агрессивное использование компьютерных технологий и Интернета деловыми кругами и лицами, выезжающими в другие страны для отдыха.