) and a response by Glenn Adams (Character Set Terminology, SC2 vs. SC18 vs. Internet Standards). |
) и ответ Глена Эдамс (Glenn Adams) Терминология набора символов, SC2 в сравнении с SC18 и Стандартов Интернета). |
The only part that struck me as truthful was seeing people live in a Great Depression-type state without the Internet. |
Единственная часть, которая показалась мне правдиво показанной, это то, как люди переживают Великую Депрессию, когда страна осталась без Интернета». |
The Internet has led to the internationalization of memory processes, an evolution epitomized by the memorialization of the Gulag. |
Появление Интернета привело к интернационализации мемориальных процессов и явилось тем шагом вперед, олицетворением которого стало увековечение памяти о Гулаге. |
10.30 - 10.50 Setting a favourable policy and regulatory framework for Internet enterprise development: achievements and challenges in advanced market economies |
Обеспечение благоприятной политики и нормативной базы для развития предпринимательства с использованием Интернета: достижения и проблемы в развитых странах с рыночной экономикой |
Thanks to their actions, the intensive use of the Internet by UNITA began to decline, until it virtually disappeared. |
Благодаря принятым ими мерам использование УНИТА ресурсов Интернета стало менее активным и в конечном итоге сошло на нет. |
This year, the registration for filling the capacity, which was previously done by mail, was carried out via the Internet. |
427.2 В этом году учет пропускной способности, который раньше осуществлялся по почте, проводился с помощью Интернета. |
There has been an increase in the number of countries that are using non-traditional modes of enumeration, including use of the Internet and registers. |
Возрастает число стран, использующих нетрадиционные методы переписи, в том числе с использованием Интернета и регистров. |
Telecommunications and Internet service providers have been required to incorporate vulnerabilities into their technologies to ensure that they are wiretap-ready. |
Провайдеров телекоммуникационных услуг и интернета просили внести в свои технологии определенные уязвимые элементы, чтобы обеспечить их готовность для возможного считывания данных. |
Imogen of the Internet is fighting six bored housewives to win an eBay auction for a bag of premium chai tea. |
Аймоджин Интернета дерётся с шестью скучающими домохозяйками, чтобы выиграть на ибэе аукцион на сумку с первоклассным чаем с молоком и специями. |
Thus, most of the region's population has been excluded from the Internet's potential transformative impacts and economic benefits. |
Таким образом, большая часть населения региона не попала под потенциальное преобразующее воздействие Интернета и не получила обусловленных этим экономических выгод. |
Access to the Internet service similarly increased by 125 per cent between 2007 and 2010, making a total of 1,528,658 subscribers nationally in 2010. |
Равным образом охват услугами Интернета вырос в период с 2007 по 2010 год на 125% и в 2010 году численность подключенных к Интернету составляла 1528658 человек. |
The Coordination Service to Combat Internet Crime (SCOCI) has included racism and right-wing extremism among its priority topics. |
Служба по координации противодействия преступлениям, совершаемым с помощью интернета (СКППИ), включила расизм и правый экстремизм в число своих приоритетных тем. |
Anyone with access to the Internet can gamble away their life savings without stepping foot out of their home. |
Их доходы превышают тридцать миллиардов в год Любой пользователь Интернета может проиграть все свои сбережения не выходя из дома. |
And even some Internet engineers today say the whole thing is a pilot project and the jury is still out. |
И даже сейчас некоторые инженеры интернета говорят, что всё это - пилотный проект, и присяжные ещё не вернулись с вердиктом. |
This thing that looks like a peacock hit a windscreen is Bill Cheswick's map of the Internet. |
Вот это изображение, напоминающее павлина налетевшего на лобовое стекло, является картой Интернета, предложенной Биллом Чесвиком. |
You can download the gene sequences of pathogens off the Internet if you want to, |
При желании, кто угодно может скачать последовательности генов патогенных микроорганизмов из Интернета. |
In 2009, there was also a spread of the multi-stakeholder approach to dialogue on public policy issues related to the Internet. |
В 2009 году расширялся и диалог по вопросам государственной политики в сфере Интернета с привлечением широкого круга заинтересованных сторон. |
As an information-intensive activity, government operations are ideal candidates to benefit from the efficiency gains created by the Internet. |
Операции государственного управления, являясь информационноемким видом деятельности, идеально подходят для извлечения выгоды в результате повышения эффективности за счет Интернета. |
A common misconception about the economic implications of the Internet was that it would reduce the role of intermediaries. |
Общераспространенной ошибкой относительно экономических последствий внедрения Интернета являлось мнение о том, что это приведет к ограничению роли посредников. |
The Internet Unit has been able to keep the home page updated on an ongoing basis with the filing of 1,211 new legal documents. |
Группа по вопросам Интернета изыскала возможности обновления информационной страницы на непрерывной основе, создав файлы по 1211 новым юридическим документам. |
) and a response by Glenn Adams (Character Set Terminology, SC2 vs. SC18 vs. Internet Standards). |
) и ответ Глена Эдамс (Glenn Adams) Терминология набора символов, SC2 в сравнении с SC18 и Стандартов Интернета). |
The only part that struck me as truthful was seeing people live in a Great Depression-type state without the Internet. |
Единственная часть, которая показалась мне правдиво показанной, это то, как люди переживают Великую Депрессию, когда страна осталась без Интернета». |
The Internet has led to the internationalization of memory processes, an evolution epitomized by the memorialization of the Gulag. |
Появление Интернета привело к интернационализации мемориальных процессов и явилось тем шагом вперед, олицетворением которого стало увековечение памяти о Гулаге. |
10.30 - 10.50 Setting a favourable policy and regulatory framework for Internet enterprise development: achievements and challenges in advanced market economies |
Обеспечение благоприятной политики и нормативной базы для развития предпринимательства с использованием Интернета: достижения и проблемы в развитых странах с рыночной экономикой |
Thanks to their actions, the intensive use of the Internet by UNITA began to decline, until it virtually disappeared. |
Благодаря принятым ими мерам использование УНИТА ресурсов Интернета стало менее активным и в конечном итоге сошло на нет. |