Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
Official statistics should be ready to increase the use of Internet services for statistical data dissemination. Официальным источникам статистических данных следует быть готовыми к расширению пользования услугами Интернета в деле распространения статистических данных.
Within the "Look@World" project 10% of the adult Estonian population were given information on how to use the Internet. В рамках проекта «Гляди на мир» 10 процентов взрослого населения Эстонии получили информацию о том, как пользоваться услугами Интернета.
The Internet revolution and the rapid growth of electronic commerce will have a direct impact on traders both in developed and in developing countries. Революция, вызванная развитием Интернета, и быстрый рост электронной торговли будут оказывать непосредственное влияние на участников торговли как в развитых, так и в развивающихся странах.
(c) Distribution of current information through newsletters and the Internet; с) распределение текущей информации с использованием информационных бюллетеней и "Интернета";
Most of those Trade Points who cannot yet benefit from full Internet services, are exchanging information using e-mail facilities (about another 30). Большинство центров по вопросам торговли, которые пока еще не имеют полного доступа к услугами "Интернета", осуществляют обмен информацией с использованием возможностей электронной почты (еще примерно 30).
Electronic publishing, in particular the use of the Internet, has increased access to the materials of the Organization in a cost-effective manner. Издание публикаций в электронной форме, в частности использование Интернета, эффективно с точки зрения затрат расширило доступ к материалам Организации.
The net increase of $915,000 arises from the requirement of the Organization to provide labour-intensive 24-hour technical services to adequately support its LAN and Internet applications. Увеличение расходов в чистом выражении на 915000 долл. США связано с потребностями Организации в налаживании трудоемкого круглосуточного технического обслуживания с целью обеспечить надлежащее функционирование ее ЛВС и Интернета.
Workshop participants were provided hands-on training on the use of a software developed by the secretariat, which provided access to a directory of Internet Web sites containing social development information. Участники рабочего семинара участвовали в практических занятиях по применению разработанного секретариатом программного обеспечения, которое предоставляет доступ к каталогу ШёЬ-сайтов Интернета, содержащих информацию по вопросам социального развития.
In terms of areas of cooperation, one of the most important is coordination of standards and regulations on the use of the Internet. Что касается областей сотрудничества, то одной из наиболее важных из них является координация стандартов и правил по использованию Интернета.
E-mail, which goes back to the earliest days of the Internet, typically contains addressing information and other traffic data in the application header. В электронной почте, которая восходит к началу существования интернета, обычно содержатся информация об адресации и другие данные трафика, размещаемые в полях заголовков.
The Society's individual and organization members are bound by a common stake in maintaining the viability and global scaling of the Internet. Индивидуальные члены и члены - организации Общества привержены общей цели поддержания жизнеспособности Интернета и обеспечения его распространения по всему миру.
Aware of the potential of the Internet, UN/CEFACT has also recently concluded a partnership with the Organization for the Advancement of Structured Information Standards, a non-profit international consortium sponsored by leading transnational information technology companies. Осознавая возможности Интернета, СЕФАКТ ООН недавно наладил партнерские связи с Организацией по развитию стандартов структурированной информации - некоммерческим международным консорциумом, спонсорами которого выступают ведущие транснациональные компании, занимающиеся информационными технологиями.
To identify the impact of Internet and electronic commerce on the development of enterprises and recommend best practices in this area; выявление воздействия Интернета и электронной торговли на развитие предприятий и выработка рекомендаций, касающихся оптимальной практики в этой области;
The UNOG competitive bid tendering process for the Internet service provider, including the terms of reference used for bidders, needed clarification. Нуждается в разъяснении проводимый Отделением ООН в Женеве конкурсный тендер на предоставление услуг Интернета, включая функции участников тендера.
In spite of relatively high Internet penetration and a large number of web pages, only about 5 per cent of the companies surveyed are connected to e-commerce. Несмотря на сравнительно широкое распространение Интернета и большое число веб-страниц, только около 5 процентов обследованных компаний подключены к средствам электронной торговли.
In developing countries, a significant number of recent case studies are showing how the use of ICT and the Internet have helped women entrepreneurs become more competitive and expansive in their business activities. Значительное число проведенных в последнее время тематических исследований показывает, насколько использование ИКТ и Интернета помогает женщинам-предпринимателям в развивающихся странах обеспечивать более высокий уровень конкурентоспособности и расширять свою хозяйственную деятельность.
The creation of an Internet Service, comprised of the News Services and the Website Sections, has greatly facilitated the new approach. Применению этого нового подхода в значительной степени способствовало создание Службы Интернета, состоящей из Службы новостей и Секции веб-сайтов.
The Library's Internet and Intranet sites will be enriched and further developed in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. Сайты Интернета и Интранета Библиотеки будут расширены и дополнены на всех шести официальных языках, при этом будут созданы многоязычные механизмы поиска информации.
(c) Global access to Internet services and video-conferencing is not inhibited by financial or technological constraints; с) отсутствия финансовых или технологических проблем, препятствующих обеспечению глобального доступа к услугам Интернета и видеоконференционной связи;
Moreover, the use of the Internet for transactions had also revealed legal gaps that needed to be filled in the areas of public procurement and commercial fraud. Кроме того, в процессе использования Интернета при проведении коммерческих операций также обнаружились пробелы юридического характера в областях публичных закупок и коммерческого мошенничества, которые необходимо ликвидировать.
As during the International Year, these Internet systems will continue to be integrated with other media in order to engage the widest possible audience. Как и в ходе проведения Международного года, эти системы в рамках Интернета будут по-прежнему интегрироваться с другими традиционными средствами информации, с тем чтобы охватить по возможности самую широкую аудиторию.
To this end, it was stressed that as far back 1993, the CSTD has called for affordable access to the Internet. В этой связи было отмечено, что еще в 1993 году КНТР призывала обеспечить доступные странам возможности использования Интернета.
According to our international experience, networks independent of the Internet, such as EDI, play a very important role in e-transactions in many countries. Как показывает наш международный опыт, независимые от Интернета сети, например ЭОД, играют весьма важную роль в электронных операциях во многих странах.
Solutions were emerging as a result of competitive pressures from the pure technology companies or newcomers and as a result of aggressive Internet e-finance development strategies of traditional service providers. Эти решения формируются под воздействием конкурентного давления со стороны сугубо технологических компаний, или новичков из числа"", а также в результате реализации традиционными поставщиками услуг агрессивных стратегий по развитию электронного финансирования на базе Интернета.
The Working Group appeared to have encountered problems in dealing with data messages in transactions undertaken over the Internet. По словам оратора, у Рабочей группы возникли затруднения, связанные со способами обработки данных при совершении операций с использованием Интернета.