Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The prospects for building absorptive and productive capabilities have been changing dramatically with the spread of the Internet and its applications, and learning by collaboration online is becoming a ubiquitous phenomenon. С распространением Интернета и его приложений существенно изменились перспективы развития потенциала для освоения и производства, а обучение через совместную работу в онлайновом режиме становится универсальным явлением.
This may include sampling records, procedures for ensuring confidentiality of the microdata, use of metadata, the role of the Internet, remote access practices and international cross-border access. Эти вопросы могут включать в себя выборку данных, процедуры обеспечения конфиденциальности микроданных, использование метаданных, роль Интернета, практику удаленного доступа и международный трансграничный доступ.
Integrating the Internet into a more traditional media that people are already familiar with in order to address cultural barriers will contribute to overcoming the education access divide. Интеграция интернета в более традиционные и уже известные людям средства массовой информации в целях устранения культурных барьеров будет способствовать преодолению разрыва в доступе к образованию.
Over the years, the open model of the Internet has demonstrated a remarkable flexibility to change and an ability to uphold new innovations and business models. За многие годы открытая модель интернета продемонстрировала исключительную гибкость к изменениям и способность поддерживать инновации и новые бизнес-модели.
The remaining five countries used Internet options as the "sole initial" source of data collection, while other methods were introduced later. Остальные пять стран использовали механизмы Интернета в качестве "единственного первоначального" источника при сборе данных, после чего применялись другие методы.
The Meeting recommended that Governments adopt measures to create a secure and resilient cyber environment with a view to deterring criminal activities carried out through the Internet and social media. Совещание рекомендовало правительствам принять меры для создания защищенной и устойчивой киберсреды с целью пресечения криминальной деятельности, осуществляемой с помощью Интернета и социальных сетей.
Raises awareness amongst children, teenagers and their families about the appropriate use of the Internet and digital technologies; повышение информированности детей, подростков и их семей о надлежащем использовании Интернета и цифровых технологий;
Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; разработка стратегий предотвращения ненадлежащего использования Интернета или цифровых технологий в государственных и частных институтах;
The most significant advance in the Internet is the growth of mobile technologies, which include laptops, tablets and mobile telephones. Наиболее значимыми наработками в сфере Интернета является прогресс мобильных технологий - портативных компьютеров, планшетов и мобильных телефонов.
Her country shared the concern outlined in the draft resolution about the use of the Internet and, in particular, social media to propagate ideas on racial supremacy and war. Ее страна разделяет обеспокоенность, выраженную в проекте резолюции относительно использования Интернета и, в частности, социальных сетей для пропаганды идей расового превосходства и войны.
Increased access to Internet services and the use of mobile phones are important developments in closing the gap of unmet needs with regard to women's health. Расширение доступа к услугам интернета и использование мобильных телефонов сыграли важную роль в сокращении дефицита удовлетворенных потребностей в области охраны женского здоровья.
The Special Rapporteur notes with concern the increased use of the Internet by extremist political parties, movements and groups to proliferate, promote and disseminate racist content. Специальный докладчик с беспокойством отмечает расширение масштабов использования Интернета экстремистскими политическими партиями, движениями и группами для пропаганды, продвижения и распространения материалов расистского содержания.
All students at the Academy, through the use of Internet capabilities, can obtain the necessary information on the consequences of human trafficking and possible ways to prevent that pernicious ill. Все слушатели академии путем использования возможностей Интернета могут получать необходимую информацию относительно последствий торговли людьми и возможных путей предотвращения с этим негативным явлением.
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the establishment of a parliamentary working group to study legislation on Internet regulation, and looks forward to its recommendations. В этой связи Специальный докладчик приветствует создание парламентской рабочей группы для изучения законодательства по регулированию Интернета и с нетерпением ожидает ее рекомендаций.
186.161. Undertake measures enabling unrestricted use of Internet to all members of the society (Estonia); 186.161 принять меры, позволяющие неограниченное использование Интернета всем членам общества (Эстония);
The advent of the Internet saw the birth of a number of new tools and applications to communicate at no cost, or at very affordable rates. С наступлением эпохи Интернета появился ряд новых инструментов и приложений для бесплатного общения или по весьма приемлемым ценам.
No, but if you got that from the Internet it could be wrong. Нет, если этот факт из интернета - то это неправда.
Well, as long as it doesn't include the Internet, then, I'm amenable. Ну, раз это не подразумевает использование интернета, тогда я только за.
It's useless to try and keep them off the Internet, right? Бесполезно пытаться держать их подальше от интернета, да?
the Internet at your school and here. Интернета в твоей школе и здесь.
Can we delete it off the Internet, then? Тогда мы можем удалить его из интернета?
I left the computer there with lots of CDs - I didn't have any Internet - and came back three months later. Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
And I've been able, through this wonderful Google and Internet, to find the text of the telegram sent back from President Buchanan to Queen Victoria. Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве.
We've got TV crews, we've got press, Internet... У нас тут телевизионщики, журналисты, представители Интернета...
Despite what is said in some dark corners of the Internet, when I was born, both my parents were fully naturalized American citizens. Вопреки тому, что говорится в тёмных уголках Интернета при моём рождении оба моих родителя были полностью натурализованными гражданами Америки.