Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The majority of countries also use orders for obtaining stored computer data from Internet service providers. Большинство стран также используют распоряжения в целях получения хранимых компьютерных данных от поставщиков услуг Интернета.
The interplay between law enforcement and Internet service providers is particularly complex. Особенно сложным является взаимодействие между правоохранительными органами и поставщиками услуг Интернета.
Some of these regimes include specific requirements for Internet service providers and other electronic communications providers. Некоторые из этих режимов содержат конкретные требования к поставщикам услуг Интернета и другим поставщикам электронных средств связи.
Internet service providers typically have limited liability as "mere conduits" of data. Поставщики услуг Интернета обычно несут ограниченную ответственность как "простые каналы передачи" данных.
Speakers emphasized the usefulness of information technology, in particular the Internet, in increasing public awareness of corruption and distributing relevant information. Выступавшие особо отметили полезность информационных технологий, в частности Интернета, в деле повышения осведомленности населения о коррупции и распространения соответствующей информации.
The Ombudsman receives and reviews individual and group appeals from all parts of the country, including via the Internet. Омбудсмен получает и рассматривает личные и коллективные обращения от всех территориальных единиц, в том числе посредством интернета.
Internet regulatory solutions, reflecting international standards, should be introduced in an open and transparent manner and cover human rights aspects. Меры регулирования Интернета следует принимать исходя из международных стандартов на открытой и транспарентной основе с учетом всех аспектов прав человека.
Internet security should not in any way hamper or adversely affect the realization of the freedom of expression. Безопасность Интернета никоим образом не должна становиться препятствием для свободы слова или идти ей в ущерб.
The organization is also a sponsor of European and international summer schools on Internet governance. Организация также является спонсором европейской и международной летних школ по вопросам управления использованием Интернета.
The secretariat organized a workshop on the use of Internet data collection during this biennium. В ходе нынешнего двухгодичного периода секретариатом было организовано рабочее совещание по использованию возможностей Интернета в целях сбора данных.
The success of Safer Internet Day has led to it being replicated in other parts of the world. Успешное проведение Дня безопасного Интернета привело к тому, что он стал проводиться и в других частях мира.
They are advanced users of the Internet and they actively participate in social media. Они являются активными пользователями Интернета и активными участниками социальных сетей.
The fluid nature of cyberspace and the lack of clear multilateral governance guidelines for the Internet meant that traditional judicial cooperation procedures for obtaining access to evidence were often ineffective. Ввиду неустойчивого характера киберпространства и отсутствия четких многосторонних принципов регулирования Интернета традиционные процедуры судебного сотрудничества в целях получения доступа к доказательствам зачастую являются неэффективными.
His delegation noted the Department's efforts in making full use of the Internet and social media to publicize the role of the United Nations. Его делегация отмечает усилия Департамента по полномасштабному использованию Интернета и социальных сетей для пропаганды роли Организации Объединенных Наций.
Several delegates referred to new forms of journalism, in particular those that had emerged with the widespread use of the Internet. Некоторые делегации говорили о новых формах журналистики, в частности тех, которые появились с широким распространением Интернета.
It depends on promote the use of the Internet and attitude the society to modern technology. Он зависит от усилий по поощрению использования Интернета и отношения общества к современным технологиям.
When those two core human rights treaties were adopted, the Internet, which has changed the world dramatically, did not exist. Когда принимались эти два основополагающих договора о правах человека, не существовало Интернета, который радикально изменил мир.
Many women use mobile telephones but few (5 per cent) have recourse to the Internet. Многие женщины пользуются мобильными телефонами; напротив, к помощи Интернета обращаются лишь немногие из них (примерно 5 процентов).
A number of technological solutions can overcome the high costs and lack of data connectivity and Internet bandwidth. Ряд технологических решений могут позволить преодолеть высокие затраты и отсутствие линий для передачи данных и широкополосного Интернета.
Internet providers or social media platforms themselves may also achieve this goal, although with a lesser degree of efficiency. Провайдеры Интернета и социальных платформ сами могут также решить эту задачу, хотя и не так эффективно.
Moreover, it allows the Internet or social media provider the opportunity to remove the objectionable information prior to the issuance of a court order. Кроме того, она дает возможность провайдеру Интернета или платформы для социальных медиа устранить сомнительную информацию до принятия судебного решения.
Civil society organizations also provided information about the increased use of the Internet by individuals and groups closely linked to extremist movements. Организации гражданского общества также сообщают о более широком использовании Интернета лицами и группами, тесно связанными с экстремистскими движениями.
The Seed Alliance will invest some AUD 3.5 million through 2015 to support Internet Development and Digital Innovation. До 2015 года Распределяющий альянс вложит около 3,5 млн. австралийских долларов в целях поддержки развития интернета и цифровых инноваций.
The growth of online social networks has become a powerful driver of Internet adoption and use in all countries, including developing countries. Развитие онлайновых социальных сетей стало мощным фактором внедрения Интернета и его использования во всех странах, включая развивающиеся страны.
Smart systems share some characteristics with the Internet of things. Ряд характеристик умных систем имеют сходство с характеристиками Интернета вещей.