| Few countries collect data specifically on the use of the Internet. | Конкретные данные об использовании Интернета собирают немногие страны. |
| The use of the Internet to publish market value information is a very positive approach, which will encourage the development of the real property market. | Использование Интернета для публикации информации о рыночной стоимости представляется весьма позитивным подходом, который будет благоприятствовать развитию рынка недвижимости. |
| Previous sections of this report have highlighted the pressing need for the international community to counter terrorist use of the Internet. | В предыдущих разделах настоящего доклада отмечалась настоятельная необходимость ведения международным сообществом борьбы с использованием Интернета террористами. |
| The implementation of the guidelines is overseen by the Publications Board's Working Group on Internet Matters. | За соблюдением этих руководящих принципов следит Рабочая группа по вопросам Интернета Издательского совета. |
| Internet use may range from a simple Web presence to the complete integration of business functions. | Использование Интернета может варьироваться от простого присутствия в сети до полной интеграции бизнес-функций. |
| Many participants stated that OHCHR should organize a seminar on the human rights dimension of the use of the Internet. | Многие участники заявляли, что УВКПЧ должно организовать семинар по правозащитным аспектам использования Интернета. |
| He also explained the need for a code of ethnics for Internet service providers. | Он также разъяснил необходимость разработки этического кодекса для поставщиков услуг Интернета. |
| Most of them focus on the protection of children when using the Internet. | Большинство из них направлены на защиту детей при использовании Интернета. |
| The use of IT infrastructure and the Internet has dramatically increased in recent years. | В последние годы стремительно возросло использование инфраструктуры ИТ и Интернета. |
| The Society of Composers was asking for the right to collect royalties from Canadian Internet Service Providers. | Общество композиторов отстаивало свое право на получение отчислений от Канадской службы провайдеров Интернета. |
| Internet providers and website registration with national authorities should not be subject to any specific requirement. | Регистрация провайдеров Интернета и веб-сайтов государственными органами не должна оговариваться какими-либо особыми требованиями. |
| He was charged with unlawful use of the Internet. | Он был обвинен в незаконном использовании Интернета. |
| Statistics Canada built a secure network that is physically isolated from the Internet. | Статистическое управление Канады создало безопасную сеть, физически изолированную от Интернета. |
| Network B is separated from the Internet by a firewall. | Сеть В отделена от Интернета межсетевым экраном. |
| One of these strategies will be to encourage the use of the Internet. | Одна из таких стратегий предусматривает поощрение использования Интернета. |
| With regard to commercial communications, the reduced requirements arose from the improved Internet environment of the host country. | Что касается коммерческой связи, то сокращение потребностей объяснялось улучшением инфраструктуры Интернета в принимающей стране. |
| The overall impact of rapidly developing information technologies, especially the Internet, could be compared only to the invention of radio. | Общее воздействие быстро развивающихся информационных технологий, особенно Интернета, сравнимо по значению лишь с изобретением радио. |
| Another motivation may be the growing popularity of the Internet. | Еще одним стимулом может являться растущая популярность Интернета. |
| The choice of electronic forms and the use of the Internet cannot be imposed on the users. | З. Пользователям нельзя навязывать использование электронных формуляров и Интернета. |
| The use of the Internet is rapidly increasing for servicing customers. | Быстро расширяет обслуживание клиентов на базе Интернета. |
| In areas of high Internet penetration, these services facilitate matches between young people and jobs. | В областях активного распространения Интернета такие услуги помогают молодым людям найти подходящую работу. |
| The Internet as a tool for trade promotion and development. | Интернета как инструмента поощрения и развития торговли. |
| Distance learning activities using IT tools and the Internet have been progressively incorporated in the delivery of training seminars. | При организации учебных семинаров все активнее использовались средства дистанционного обучения с применением ИТ и Интернета. |
| Census agencies need to assess how they wish to promote the use of the Internet. | Переписным органам необходимо определить, каким образом они желают пропагандировать использование Интернета. |
| Information service providers play an essential role in the functioning of the Internet. | Поставщики информационных услуг играют важную роль в функционировании Интернета. |