Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The target clientele of ECLAC products was expanded through active use of the Internet and hard copy distribution. Целевая клиентура, пользующаяся продукцией ЭКЛАК, была расширена благодаря активному использованию Интернета и распространению печатных материалов.
Participants expressed their growing concern at the use of the Internet and other modern telecommunication technologies by Al-Qaida and related groups. Участники выразили свою растущую обеспокоенность по поводу использования Интернета и других современных телекоммуникационных технологий «Аль-Каидой» и связанными с ней группами.
The campaign uses the Internet to spread information. Кампания предусматривает использование Интернета в целях распространения данных.
Secondly, there should be filters or licences for Internet service providers to help control hate speech. Во-вторых, для содействия борьбы с возбуждением вражды необходимо установить критерии отбора или выдавать лицензии для провайдеров услуг Интернета.
They should involve the Internet community in seeking judicial, technical and moral measures. Им следует привлекать сообщество Интернета к разработке мер судебного, технического и нравственного характера.
No, a large part of the divide is a direct result of domestic policies that suppress Internet and technology use. Нет, большая часть такого разделения есть прямое следствие местных законов, ограничивающих использование Интернета и других передовых технологий.
In that Internet world, no authority has the ability to silence or satisfy them. И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать.
He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones. Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
The Internet seemed to be an unregulated self-governing body: hence, flexible rules and regulations needed to be developed for Internet-based electronic commerce. Интернет представляется нерегулируемым самоуправляющимся органом: следовательно, для электронной торговли на базе Интернета необходимо разработать гибкие нормы и правила.
Computerization and Internet literacy are not an end as such. Компьютеризация и обучение методам использования ресурсов Интернета не являются самоцелью.
The pilot project would take advantage of Internet technology as it develops in the region. В рамках экспериментального проекта технология Интернета будет использоваться по мере ее освоения в регионе.
Because of the fast-changing nature of the Internet, it is extremely difficult to attach a firm estimate of required resources. Из-за быстро меняющегося характера Интернета крайне трудно сопроводить их соответствующей сметой потребностей в ресурсах.
The Institute also uses electronic conferencing and workshops to reach out to Internet audiences. Для охвата аудитории Интернета Институт проводит конференции и семинары с использованием электронных средств массовой информации.
Among the many distinguishing qualities of the Internet is its capacity to act as a multimedia channel. Среди многочисленных отличительных качеств Интернета следует отметить возможность его использования в качестве канала средств массовой информации.
His delegation supported the increasing use of electronic means, in particular the Internet, to disseminate information about population activities. Его делегация выступает в поддержку более широкого использования электронных средств, в частности Интернета, для распространения информации о деятельности в области народонаселения.
No single entity, academic or governmental, corporate or non-profit, administers the Internet. Нет какой-либо структуры - академической или государственной, корпоративной или некоммерческой, - которая руководила бы работой Интернета.
In India, the Government has attempted to prevent misuse of the Internet by limiting access to the service to the academic world. В Индии правительство предпринимает попытки по предотвращению неправильного использования Интернета путем ограничения доступа к нему научными кругами.
Most OSS solutions do not carry a licence fee and are freely downloadable from the Internet. Большинство решений на базе ПСОК не предусматривают плату за лицензию и могут свободно загружаться из Интернета.
Further development of electronic data interchange standards) is expected to considerably enhance the use of Internet based data collection. Дальнейшая разработка стандартов электронного обмена данными), как ожидается, позволит значительно расширить сбор данных с использованием Интернета.
It was made broadly available for review by NGO networks through the Internet prior to being finalized for distribution. При помощи Интернета он был широко представлен в сетях НПО для обзора до его окончательной доработки для распространения.
Greater awareness of the multilateral treaty framework and its importance in regulating international interaction was created through a refined electronic facility and extensive use of the Internet. Путем усовершенствования электронной системы и широкого использования Интернета было обеспечено расширение осведомленности о системе многосторонних договоров и о ее важности в регулировании международного взаимодействия.
More than $350,000 has been provided by the private sector in support of Internet enterprise development activities. На мероприятия по развитию Интернета частным сектором выделено более 350000 долл. США.
Internet visitors from over 25 countries tuned into the Conference via the interactive media platform. Пользователи Интернета из 25 стран следили за ходом Конференции через посредство интерактивной платформы.
The Chairman asked what UNESCO had been able to do to regulate the issue of intellectual property in the era of the Internet. Председатель интересуется, чего удалось добиться ЮНЕСКО в урегулировании вопроса интеллектуальной собственности в эпоху Интернета.
Most ESCWA member countries are taking some steps to build national Internet capacity. Большинство стран - членов ЭСКЗА принимают определенные меры по созданию национальной структуры Интернета.