Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The worldwide web can be used to transmit information designed to combat racism and discrimination, and regional anti-racist bodies should make greater use of the Internet for educational and information purposes. Всемирная паутина может использоваться для передачи информации, полезной в борьбе против расизма и дискриминации, а различные антирасистские организации на региональном уровне должны расширять использование Интернета для целей просвещения и информации.
A number of delegations endorsed the proposal for stricter adherence to time periods when CST advisers did not travel on missions and in that regard urged greater use of the Internet and other information technologies. Ряд делегаций поддержал предложение обеспечить более строгое соблюдение сроков, когда консультанты СГП не выезжают в миссии, и в этой связи обратился с настоятельным призывом обеспечить более широкое использование Интернета и других информационных технологий.
The opening of the New York liaison office would facilitate its work with the permanent missions, especially by using the potential of the Internet and the United Nations "home page" to lower printing costs and improve the dissemination of information. Открытие отделения связи в Нью-Йорке позволит наладить эффективную работу с миссиями, в том числе посредством использования возможностей Интернета и электронной страницы Организации Объединенных Наций, что позволит снизить затраты на печатную продукцию и повысить эффективность работы Института в плане распространения информации.
Paragraph 14 had also been orally revised so that the clause following the word "recommendations" had been replaced by the words "for responsible use of the Internet". В пункт 14 было также внесено устное изменение, в соответствии с которым фраза, следующая после слова "рекомендации", была заменена словами "в отношении ответственного использования Интернета".
A representative of the Center for Energy Efficiency EnEffect presented a detailed work plan for the development of the regional project website in English and Russian and Internet based communication platform as well as the use of software for project-related communications and facilitation of interaction between project participants. Представитель Центра по энергоэффективности "ЭнЭффект" представил подробный план работы, касающийся создания регионального вебсайта по проекту на английском и русском языках и коммуникационной платформы на базе Интернета, а также использования программного обеспечения для связанных с проектом средств связи и поощрения взаимодействия между участниками проекта.
In spite of a number of technical or software difficulties, the Internet Unit successfully maintained the Tribunal homepage , which has definitely proved to be a major tool for disseminating documents from and information on the Tribunal. Несмотря на сложности технического характера и трудности с программным обеспечением, Группа по вопросам Интернета успешно вела информационную страницу Трибунала, которая, безусловно, стала важным средством распространения документов Трибунала и информации в нем.
Furthermore, individuals signing the Manifesto will be invited to be reporters in a global network of multilingual Internet sites providing information on activities and media events that promote one or more of the eight action areas of a culture of peace. Помимо этого, людям, подписавшим Манифест, будет предлагаться выполнять функции корреспондентов в рамках глобальной сети многоязычных сайтов Интернета, в которых приводится информация о деятельности и мероприятиях средств массовой информации, пропагандирующих одну или несколько из восьми областей деятельности по формированию культуры мира.
network spying and destruction of their communications systems - e-mails, Internet, telephone, fax, etc.; организация слежки и блокирование систем связи, которыми они пользовались, - электронной почты, Интернета, телефона, факса и т.п.;
How can we make the benefits of the Internet more easily available to assist environmental protection and development efforts in Africa? Каким образом можно было бы облегчить использование преимуществ Интернета с целью оказания содействия мерам по охране окружающей среды и развитию в Африке?
That has become possible thanks to increased cooperation between the Internet Service and the Meetings Coverage and United Nations Radio Sections - a collaboration that makes efficient use of the language and news and information generating capacities of the Division. Это стало возможным благодаря расширению сотрудничества между Службой Интернета и Секцией информационного освещения заседаний и Радиослужбой Организации Объединенных Наций - сотрудничества, в рамках которого эффективно используется лингвистический потенциал Отдела и его возможности по подготовке сводок новостей и информационных материалов.
With regard to the Internet, he encouraged the developed countries to work together to prevent that medium from being used to violate human rights, while at the same time protecting the legitimate right to freedom of expression. Что касается использования Интернета, то он призывает развивающиеся страны проводить совместную работу в целях предотвращения использования этого средства коммуникации в целях нарушения прав человека, защищая при этом законное право на свободу выражения мнений.
Dissemination of disability indicators on the United Nations Internet is planned for 1998 and a publication on disability trends and statistics for 1999. В 1998 году запланировано распространить показатели, касающиеся инвалидности, через узел Интернета Организации Объединенных Наций, а в 1999 году намечено опубликовать информацию о тенденциях и статистических данных в области инвалидности.
Internet-based networks: www + Extranet, EDI over the Internet, WAP, web TV; сети на базе Интернета: ШШШ плюс Экстранет, ЭОД через Интернет, ШАР, вебтелевидение;
A follow-up activity was suggested as a joint effort between the SEED programme and the UN/ECE Team of Specialists on Internet Enterprise Development and the Bulgarian delegation has indicated that they plan to submit such a proposal to the Team of Specialists at its March 2001 session. Последующую деятельность было предложено осуществлять в порядке совместных усилий между программой ДЮВЕ и Группой специалистов ЕЭК ООН по развитию предпринимательства с использованием Интернета, и болгарская делегация отметила, что они планируют представить такое предложение Группе специалистов на ее мартовской сессии 2001 года.
Mr. Young (Pitcairn) said that in recent years expenditure on transporting goods and individuals had risen while postage stamp and Internet revenue had fallen. That had caused a deficit which was being covered by the Fund. Г-н Янг (Питкэрн) говорит, что в последние годы увеличились расходы, связанные с транспортировкой товаров и перевозкой людей, а кроме того сократились доходы, связанные с выпуском почтовых марок и использованием Интернета, в результате чего образовался дефицит, который покрывается из средств инвестиционного фонда.
Special attention will be given to initiatives that allow young people to review and to discuss positive media productions that promote the principles of a culture of peace and non-violence, for example, the Culture of Peace News Network of moderated Internet sites described below. Особое внимание будет уделяться инициативам, которые позволят молодежи ознакомиться и обсудить позитивные материалы средств информации, содействующие утверждению принципов культуры мира и ненасилия, например Информационной сети культуры мира, объединяющей некоторые сайты Интернета, перечисленные ниже.
(c) Overcome the complexities of working with documents through the use of both print and Internet resources (Basics of United Nations Documentation); с) справляться с трудностями, связанными с работой с документами, путем использования как печатных материалов, так и ресурсов Интернета (Основные сведения о документации Организации Объединенных Наций);
The Working Group is also committed to supporting a third area of focus - the creation of local content in relation to both education and health to empower the poor and illiterate by making the Internet and ICT relevant to their lives. Немаловажным для Рабочей группы является также третье направление деятельности - создание материалов для информационного наполнения местных ресурсов как в сфере образования, так и в сфере здравоохранения с целью расширить возможности бедных и неграмотных слоев населения путем усиления в их жизни роли Интернета и ИКТ.
This survey was originally conducted for 1997, to measure the use of the Internet, by location, categorized by various household characteristics (income, type of family, geography and characteristics of the household maintainer). Впервые это обследование было проведено в 1997 году для измерения использования Интернета в различных районах с разбивкой результатов по характеристикам домашних хозяйств (доход, тип семьи, место жительства, характеристики кормильца домохозяйства).
Some of the trends he mentioned include the shift to global capital markets finance and how developing economies can access these markets; the movement from "geopolitics" to "geo-economics"; and the advent of technology and the Internet. В числе прочих он упомянул следующие тенденции: перенос акцента на глобальные рынки капитала как источник финансирования и пути возможного доступа развивающихся стран к этим рынкам; переход от «геополитики» к «геоэкономике»; и появление технологии и Интернета.
Although the questionnaire did not pursue details of these other modes of training, some potential may exist for investigating further the use of distance learning in conjunction with better utilization of the Internet for overall training activities. Хотя в рамках этого вопросника подробная информация о других формах профессиональной подготовки не собиралась, возможно, следует более углубленно изучить использование возможностей заочного обучения в связи с повышением эффективности использования Интернета для подготовки кадров в целом.
He gave some figures on ITC market and innovative potential of Slovenia and other EU candidate countries, and stressed that the further penetration of Internet would depend on better and faster access at a reasonable price, and on the quality of the services and contents. Он привел некоторые цифры по рынку ИКТ и новаторскому потенциалу Словении и других стран - кандидатов на вступление в Европейский союз и подчеркнул, что дальнейшее внедрение Интернета будет зависеть от более качественного и быстрого доступа по разумным ценам, от качества услуг и содержания.
Some delegations expressed concern about the emphasis that was given to passive access to information and invited the Task Force to consider the use of electronic tools other than the Internet to actively disseminate environmental information to the public. Ряд делегаций выразили обеспокоенность в связи с тем, что основное внимание уделяется пассивному доступу к информации, и предложили Целевой группе рассмотреть вопрос об использовании электронных средств, помимо Интернета, для активного распространения среди общественности экологической информации.
The figure above clearly indicates the overall trend of strong growth in the number of Internet hosts with the large majority of countries witnessing an increase from 22 to 64 % over the period of January 1999 to January 2000. Из вышеприведенного графика становится очевидной общая тенденция к быстрому росту числа хост-компьютеров Интернета, который в значительном большинстве стран за период с января 1999 года по январь 2000 года составил от 22 до 64%.
The OECD report, 'Communications Outlook 1999', provides the July 1999 Internet host density, also based on RIPE data, for most of the world's countries. В докладе ОЭСР "Обзор коммуникаций за 1999 год" представлена информация о плотности хост-компьютеров Интернета на июль 1999 года, также основывающаяся на данных RIPE, по большинству стран мира.