Another revolutionary factor in the changing IT environment is the advent of the Internet. |
Другим принципиально новым фактором изменения системы информационной технологии является появление Интернета. |
In view of the borderless nature of the Internet, the need for cooperation and consistency in the regional and international arena was also acknowledged. |
С учетом трансграничного характера Интернета была также признана необходимость сотрудничества и обеспечения согласованности на региональном и международном уровнях. |
Now, with the advent of the Internet, consumers have direct access to all this information. |
Сейчас же с появлением Интернета потребители обладают прямым доступом ко всей этой информации. |
The full analysis of the reports prepared by the experts is also available on the UNCCD web site at the following Internet address: . |
Подготовленный экспертами полный анализ докладов также имеется на вебсайте КБОООН по следующему адресу Интернета: . |
The advent of computers and the Internet has facilitated the commission of crimes that involve different actors along a continuum of criminal activity. |
Появление компьютеров и интернета облегчило совершение преступлений, в которых участвуют различные лица по всей цепочке преступной деятельности. |
The rapid expansion of the global financial system and the Internet has increased the challenges posed by money-laundering. |
Стремительное расширение глобальной финансовой системы и Интернета обострило проблемы, создаваемые практикой отмывания денег. |
As we begin our deliberations today, we must acknowledge the enormous potential of the Internet for the Organization. |
Начиная сегодня нашу дискуссию, мы не можем не признать огромный потенциал Интернета для Организации. |
Latin America has been experiencing explosive growth in Internet use over the past several years. |
В течение последних лет в Латинской Америке отмечается быстрый рост использования Интернета. |
The penetration of the Internet will continue to depend upon the extension of the underlying communication infrastructure. |
Распространение Интернета будет и далее зависеть от расширения составляющей его основу коммуникационной инфраструктуры. |
The spread of the Internet in nations with poorer land line infrastructure will rely on decreasing costs and greater capacity of satellite-based communication. |
Распространение Интернета в странах со слаборазвитой наземной инфраструктурой связи будет зависеть от снижения стоимости и развития спутниковой связи. |
Internet technology allows statisticians to provide the data in due time and in more comprehensive forms. |
Технология Интернета позволяет статистикам представлять данные своевременно и в более полных объемах. |
For census 2000, these tables can be printed off the Internet. |
Для переписи 2000 года эти таблицы могут перепечатываться из Интернета. |
The development of the Internet into a worldwide dissemination channel has opened up new product and marketing opportunities in the sales area. |
Превращение Интернета в общемировой канал распространения информации открыло новые возможности в области производства и сбыта материалов. |
Use of the Internet offers an opportunity to reach a much wider audience, including potential subscribers for printed editions. |
Использование Интернета открывает возможность охвата намного большей аудитории, включая потенциальных подписчиков печатных изданий. |
The use of the Internet as a multimedia vehicle for the dissemination of information is gaining rapid popularity. |
Быстро набирает популярность и использование Интернета в качестве мультимедийного средства распространения информации. |
In fact, audio-visual products are rapidly becoming an indispensable feature of the Internet. |
По сути дела, аудиовизуальные материалы быстро становятся неотъемлемым элементом Интернета. |
This process was facilitated by use of the Internet, through a list server developed and maintained by the secretariat. |
Этот процесс облегчался благодаря использованию Интернета через списочный сервер, который был разработан и эксплуатируется секретариатом. |
These databases are accessible via Internet at the address. |
Эти базы данных доступны через сайт Интернета. |
Greater use of the Internet has led to savings for the Organization. |
Расширение использования каналов Интернета позволило обеспечить экономию средств для Организации. |
The Internet has completed Botswana's exposure to the whole world. |
Открытость Ботсваны миру стала полной с появлением Интернета. |
The Conference emphasised the need of a clear strategy for Internet use. |
Конференция подчеркнула необходимость четкой стратегии использования Интернета. |
The year 1999 also marked the use of Internet for barter trade. |
1999 год ознаменовался также использованием Интернета для бартерной торговли. |
The Internet was used the most, followed by telephony. |
Наиболее широко использовались услуги Интернета и телефонной связи. |
The main conclusions of the seminar concerned the mass media, the Internet and education. |
Основные выводы семинара касались средств массовой информации, Интернета и образования. |
Each year the scope of the Internet application widens as well as the number of users. |
Каждый год расширяется сфера применения Интернета и растет число его пользователей. |