Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
The Youth Advisory Group cooperates with police, regularly updating them on developments in Internet use by children (for example, trends and languages); it also organizes awareness-raising activities in schools. Консультативная группа молодежи действует совместно с полицией, регулярно информируя ее об эволюции в области использования Интернета детьми (тенденции, язык); она также обеспечивает проведение мероприятий по повышению осведомленности в школах.
Many developments since 2001, including regional conflicts, terrorism and some counter-terrorism measures, as well as religious fundamentalism, compounded by migration, the expanding use of the Internet and increasingly multicultural societies constitute growing challenges to this delicate balance. Многие события после 2001 года, включая региональные конфликты, терроризм и некоторые контртеррористические меры, а также религиозный фундаментализм, усугубляемые миграцией, расширяющимся использованием Интернета и растущим разнообразием обществ, создают растущие угрозы для поддержания этого неустойчивого равновесия.
To have a reasonable prospect of success in achieving the desired uptake level, a consistent message denoting the ease of use of the Internet was developed and used in all materials, advertising and media interviews. Чтобы иметь разумную перспективу достижения успеха в обеспечении поступления данных в желаемом объеме, было разработано согласованное обращение, поясняющее удобство использования Интернета, которое включалось во все материалы, рекламные сообщения и интервью в средствах массовой информации.
Finally, more use should be made of the Internet to disseminate information on the treaty bodies and the UPR in order to dispel confusion and clarify their role and purpose. И наконец, следует в большей степени пользоваться возможностями интернета для пропагандирования сведений о договорных органах и УПО, с тем чтобы устранить путаницу и прояснить их роль и предназначение.
As part of that programme, a Safer Internet Day is celebrated every year in February, the purpose of which is to increase public awareness of safety issues in the context of the use of new technologies. В рамках этой программы в феврале каждого года организуется "День более безопасного Интернета", цель которого заключается в повышении осведомленности населения по вопросам безопасности, связанным с использованием новых технологий.
A request to lift immunity had been received in the autumn of 2005 from the Swiss authorities, to enable them to search the home and computer of a former JIU Inspector on the basis of suspected criminal activity through the Internet. Просьба отменить иммунитет была получена осенью 2005 года от швейцарских властей, с тем чтобы они могли провести обыск в доме и компьютере бывшего инспектора ОИГ по причине наличия подозрений в преступной деятельности с использованием Интернета.
Article 4 had been discussed in relation to issues such as freedom of expression and cybercrime; the idea of an optional protocol on racism and the Internet had also been considered. Статья 4 обсуждалась в рамках таких вопросов, как свобода выражения мнений и киберпреступность; была также рассмотрена идея выработки факультативного протокола, касающегося расизма и Интернета.
Since both the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol were open to signature by non-members of the Council of Europe, and given the universal nature of the Internet, it might be useful for technical and legal reasons to consider promoting universal accession to those instruments. Поскольку и Конвенция о киберпреступности, и ее Дополнительный протокол открыты для подписания государствами, не являющимися членами Совета Европы, а также учитывая универсальный характер Интернета, было бы полезным по техническим и юридическим причинам рассмотреть возможность поощрения универсального присоединения к этим договорам.
She also referred to the tenth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action in 2003 and to the potential of the Internet for the promotion of human rights. Она также упомянула десятую годовщину Венской декларации и Программы действий в 2003 году и отметила потенциал Интернета в плане поощрения прав человека.
The whole Internet aspect is interesting, though, isn't it? Однако, факт использования интернета интересен, не так ли?
Maybe if the Internet had an English accent, it wouldn't sound as scary as it does. Может, если ли бы у интернета был бы такой английский акцент, это не звучало бы так пугающе, как сейчас.
Asking questions such as "How does Internet technology support our mission?" and "How can we apply modern technologies and methods to supporting management reform?" need to be the accepted practices rather than the exception. Постановка таких вопросов, как «Как технология Интернета поддерживает выполнение нашей задачи?» и «Как мы можем применять современные технологии и методы для оказания поддержки управленческой реформе?», должна быть установившейся практикой, а не исключением.
UNMIK currently provides the United Nations standard level of satellite communications services in each location of the Mission, and the level of Internet services is the best available in the local market. В настоящее время МООНК обеспечивает услуги спутниковой связи в каждом месте расположения Миссии на установленном Организацией Объединенных Наций стандартном уровне; что же касается уровня услуг Интернета, то для этих целей используются наилучшие услуги, предлагаемые на местном рынке.
The broadcasting sector, enriched and more efficient with new technologies, is increasingly accessible through digital forms, mobile and the Internet and is increasingly reaching marginalized communities. Сектор радио- и телевещания, который стал более продуктивным и эффективным благодаря новым технологиям, все более доступен на основе цифровых форм, мобильных средств связи и интернета и все в большей степени охватывает маргинализированные общины.
In addition, some expenditure, including Internet services, was previously budgeted under communications and is now recorded under information technology in accordance with the new chart of accounts. Кроме того, часть расходов, включая расходы на услуги Интернета, ранее предусматривалась в бюджете по категории «Связь», а теперь в соответствии с новым планом счетов такие расходы учитываются по категории «Информационные технологии».
In the period from August 2009 to July 2010, the Ombudsman undertook on her own initiative - based on signals in the mass media (press, television, Internet) - two activities concerning crimes committed due to hatred towards people of African descent. В период с августа 2009 года по июль 2010 года омбудсмен по своей собственной инициативе и на основе сигналов, поступивших из органов массовой информации (печати, телевидения, Интернета), провела два мероприятия, касающиеся преступлений, совершенных на почве ненависти к лицам африканского происхождения.
Article 1 defines, inter alia, "Electronic information", and article 46 incriminates the use of the Internet and information technologies. В статье 1, среди прочего, дается определение "электронной информации", а статьей 46 предусматривается уголовная ответственность в связи с использованием Интернета и информационных технологий.
The VNSO Census of 2009 provides data for the following means of communication: telephone (land-line), mobile phone and Internet. В ходе проведенной НСУВ в 2009 году переписи населения получены данные в отношении следующих средств связи: телефонов (наземные линии проводной связи), мобильных телефонов и Интернета.
The other survey, E-Commerce, is an annual survey asking businesses about their use of, and attitude to, the Internet and e-commerce. Второе обследование - "Электронная коммерция" - является ежегодным обследованием, в ходе которого предприятиям предлагается сообщить данные об использовании ими Интернета и методов электронной коммерции и своем отношении к ним.
Its four working units (Press Unit, Legal Unit, Publications and Documentation Unit, and Internet Unit) have succeeded in addressing an ever expanding public curiosity. Ее четыре рабочие группы (Группа по связям с прессой, Юридическая группа, Группа публикаций и документации и Группа по вопросам Интернета) с успехом решали вопросы все более пристального внимания общественности.
The Sudan has devoted particular attention to Internet and communication services, believing that these media greatly assist freedom of expression and freedom of access to and circulation of information as fundamental human rights. Судан уделяет особое внимание развитию Интернета и коммуникационных услуг, считая, что эти средства вносят большой вклад в укрепление основных прав человека, к которым относятся свобода выражения мнений, свобода доступа к информации и свобода ее распространения.
Finally, the Party concerned mentions that court cases concerning access to public information are free of charge and that all court decisions are transparent and accessible to the public through Internet databases and specialized journals. И наконец, соответствующая Сторона упоминает о том, что судебные дела, касающиеся доступа к публичной информации, не влекут за собой никаких издержек и что все судебные решения являются транспарентными и доступными для общественности, поскольку размещаются в базах данных Интернета и публикуются в специальных журналах.
To date, Vietnam has basically completed the legal framework on telecommunications, created the conditions for business organizations and individuals of all economic sectors to invest and develop the infrastructure and provide Internet services to citizens all over the country. На сегодняшний день создание правового режима для использования электросвязи во Вьетнаме в целом завершено; созданы необходимые условия для того, чтобы деловые организации и люди во всех отраслях экономики инвестировали в инфраструктуру и развивали ее, предоставляя услуги, связанные с использованием Интернета, гражданам по всей стране.
Is this a new Internet thing I'm happy to be too old to know about? Это что, новая фишка из интернета, о которой я, к счастью, из-за возраста не в курсе?
Asia is now the continent with the largest Internet population, followed by Europe, while Africa experienced the highest growth rate between 2003 and 2004. Континентом, имеющим крупнейший контингент пользователей Интернета, теперь является Азия, за которой следует Европа, а в Африке в период 2003-2004 годов были зафиксированы самые высокие темпы роста числа пользователей.