Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
Conferences on the role of the Internet in IPR issues in London and Warsaw. конференции, посвященные роли Интернета в сфере ПИС, Лондон и Варшава.
WITH REGARD TO RACISM AND THE INTERNET 6 - 48 4 КАСАЮЩИХСЯ РАСИЗМА И ИНТЕРНЕТА 6 - 48 4
The digital divide between developing and developed economies remains in terms of Internet penetration (8.5 per cent versus 54.4 per cent in 2005). Цифровой разрыв по показателям проникновения Интернета между развивающимися и развитыми странами пока сохраняется (8,5% против 54,4% в 2005 году).
The central authorities shall make arrangements for the creation of Internet sites for the public authorities under their jurisdiction. Органы власти создают условия для создания информационных ресурсов Интернета находящихся в их подчинении государственных органов.
It had also developed an electronic certificate system in 2007 that allowed the authorities instantly to validate drug import and export certificates over the Internet. Правительство ввело в 2007 году систему электронной сертификации, позволяющую властям при помощи Интернета мгновенно выявлять законность сертификатов на импорт и экспорт наркотических средств.
The rather limited use of the Internet and the limited sharing of information and training materials are obvious areas that need to be addressed. Требуется устранить такие очевидные недостатки, как довольно слабое использование Интернета и ограниченный обмен информацией и учебными материалами.
The Internet has limited relevance as a domestic public information tool as access is extremely limited in Dili and all but non-existent in the districts. Значимость Интернета как внутреннего средства информирования общественности ограничена, поскольку доступ к нему в Дили крайне ограничен, а в округах практически отсутствует.
In addition, the Committee will further discuss issues such as the criminal misuse of the Internet and the involvement of banks and financial institutions in the effective implementation of sanctions. Кроме того, Комитет продолжит обсуждение таких вопросов, как преступное использование Интернета и привлечение банков и финансовых учреждений к эффективному осуществлению санкций.
These meetings allowed the Team to update two papers it had earlier prepared for the Committee on the use of the Internet by Al-Qaida and its associates. Эти мероприятия позволили Группе обновить ее два ранее подготовленных для Комитета доклада об использовании Интернета «Аль-Каидой» и ее сторонниками.
The Tunis Agenda on the Information Society requested the Secretary-General to proceed with regard to the process towards enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet. В Тунисской программе для информационного общества Генеральному секретарю было предложено принять меры для начала процесса расширения сотрудничества по вопросам государственной политики, касающимся Интернета.
In addition, the communication and technology revolution, in the form of satellite communications and the Internet, help to educate women and open up their intellectual faculties. Кроме того, революция в сфере коммуникации и технологий в форме спутниковых коммуникаций и интернета помогает повышать образовательный уровень женщин и раскрывать их интеллектуальный потенциал.
What did stalkers do before the Internet? Что бы делали сталкеры без интернета?
All right, well, I'm not always sure, 'cause you were born before the Internet and all that. Ну, я не всегда могу быть уверен, ведь ты родился до появления интернета и всё такое.
Should I take it off the Internet? Что, убрать сайт из Интернета?
Well, you download songs illegally from the Internet. Ну ты нелегально качаешь песни с интернета
UNDOF conforms to all scales of issue and standard ratios defined by Headquarters and provides appropriate satellite and Internet services to the Force СООННР обеспечивают решение всего круга вопросов и выполнение стандартов, определенных Центральными учреждениями и предоставляют Силам надлежащие услуги спутниковой связи и Интернета
Ms. Theresa Swinehart, Executive Director, Global Internet Policy, Verizon Г-жа Тереза Свайнхарт, исполнительный директор, глобальная стратегия Интернета, "Верайзон"
Ms. Constance Bommelaer, Director, Public Policy, Internet Society Г-жа Констанс Боммелаэр, директор, общественная политика, Общество Интернета
The General Assembly invited the chair of CSTD to convene a one-day open meeting involving member States and other stakeholders to identify a shared understanding about enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet. Генеральная Ассамблея предложила Председателю КНТР созвать однодневное открытое совещание с участием государств-членов и других заинтересованных сторон для выработки единого мнения по поводу укрепления сотрудничества по международным вопросам государственной политики, касающимся Интернета.
Internet growth has been extensive and continues, supported by the widespread deployment of broadband networks in developed countries and investment in broadband elsewhere. Широким был продолжающийся рост Интернета, поддерживаемый массовым внедрением широкополосных сетей в развитых странах и вложениями в широкополосную связь в других странах.
Moreover, the different cultural and political contexts of various States means that different countries will have differing positions, approaches and regulations with regard to Internet content. Кроме того, различия в культурном и политическом контексте разных государств означают, что разные страны будут иметь различные точки зрения, подходы и нормативные положения в отношении информационного наполнения Интернета.
Some developing countries have expressed concern that the agreement will generate higher enforcement costs and impede legitimate competition while others are concerned about potential threats to a free and open Internet and civil liberties. Некоторые развивающиеся страны выразили обеспокоенность относительно того, что применение этого соглашения приведет к росту расходов, связанных с обеспечением его соблюдения, и будет препятствовать законной конкуренции, в то время как другие страны были обеспокоены потенциальной угрозой для свободного и открытого Интернета и гражданских свобод.
We call upon all stakeholders to become open to new ways of volunteering, by connecting and engaging people through the Internet and other new technologies. Мы призываем все заинтересованные стороны быть открытыми для новых форм добровольчества, объединяя и вовлекая в работу людей с помощью Интернета и других новых технологий.
(b) Include mandatory training on safe Internet usage in the school curriculum; Ь) включить обязательные курсы о безопасном использовании Интернета в школьные учебные планы;
These developments, mostly led by private-sector businesses, have enabled new Internet uses and significantly affected relationships between citizens, creators, businesses and governments. Эти изменения, инициатором которых стали в основном компании частного сектора, сделали возможным использование Интернета в новых целях и во многом сказались на связях между гражданами, создателями информации, бизнесом и государством.