Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернета

Примеры в контексте "Internet - Интернета"

Примеры: Internet - Интернета
Examples are network services, hosting services and end-user networking equipment; (c) Internet intermediary services refer to products or services that facilitate the meeting and interaction of buyers and sellers over the Internet. Примерами являются сетевые услуги, услуги по размещению информации и технические средства подключения к сети конечных пользователей; с) посреднические услуги Интернета означают продукты или услуги, способствующие установлению или поддержанию взаимных контактов между покупателями и продавцами по Интернету.
The Council of Europe has continued to work on issues concerning ICTs and the media, including workshops on hate speech and media freedom, the role of Internet intermediaries, and Internet openness and privacy. Совет Европы продолжил свою работу по вопросам, касающимся ИКТ и средств массовой информации, включая проведение семинаров по риторике ненависти и свободе средств массовой информации, роли посредников в Интернете и открытости и конфиденциальности Интернета.
Information on risky behaviour and safe use of the Internet is disseminated to children and young people, teachers and others through a plan of action relating to children, young people and the Internet and Safety Awareness Facts and Tools. В рамках плана действий, касающегося детей и молодежи и проекта "Интернет: факты о его безопасности и методы ее обеспечения", информация о рискованном поведении и безопасном использовании сети интернета распространяется среди детей и молодежи, преподавателей и других заинтересованных лиц.
Upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations Увеличение пропускной способности каналов связи, предоставляемых местным поставщиком услуг Интернета, в целях увеличения скорости передачи данных по сети Интернет и использования ее для архивирования наиболее ценных данных Миссии и дублирования ее операций
Recognizing the importance of the mandate of the Internet Governance Forum in the discussion of public policy issues related to key elements of Internet governance in order to foster the sustainability, robustness, security, stability and development of the Internet, учитывая важность мандата Форума по вопросам управления Интернетом в обсуждении вопросов государственной политики, касающихся ключевых элементов управления Интернетом, для поощрения устойчивости, надежности, защищенности, стабильности и развития Интернета,
Please, sister, tell me you're not still at it with the Internet search. Пожалуйста, сестра, скажи мне, что ты не нашла его с помощью интернета
And she was on board with the whole "no Internet" thing? И она согласилась со всеми этими фишками "без Интернета"?
As regards other e-business, there is limited information on the use of ICT by enterprises for internal business processes, and on the use of the Internet by type of activity. Что касается других электронных деловых операций, то информация об использовании предприятиями ИКТ во внутренних бизнес-процессах, а также об использовании Интернета в разбивке по типам деятельности является ограниченной.
Almost none of the developing economies covered by the UNCTAD survey reported the use of the Internet for these purposes, with the exceptions of Hong Kong SAR (34.1 per cent) and Thailand (5.6 per cent). Об использовании Интернета в этих целях не сообщила почти ни одна из развивающихся стран, охваченных обследованием ЮНКТАД, за исключением ОАР Гонконг (34,1%) и Таиланда (5,6%).
Enabling ISPs in developing countries to make their own choices about the commercial modalities that are best suited to their connectivity needs would result in an acceleration of the deployment of the Internet in those countries. Развивающиеся страны могли бы ускорить внедрение Интернета, обеспечивая возможность своим ПУИ самостоятельно выбирать коммерческие условия, наилучшим образом отвечающие их потребностям в подключении.
Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal participated in a regional training workshop on the use of the Internet for efficient international trade for senior TSI managers from the Asia/Pacific region, held in Bangkok on 16 - 19 November 2004. Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма и Непал принимали участие в региональном учебном семинаре по использованию Интернета для эффективной международной торговли, который был организован для управленческих работников руководящего звена УПТ из Азиатско-тихоокеанского региона и проходил в Бангкоке 1619 ноября 2004 года.
There have been various initiatives by both public and private sectors, including calls for collaboration between public and private sectors to enhance the use of technology and the Internet for information dissemination and for capacity building in information infrastructure in developing countries. Государственный и частный секторы предпринимали различные инициативы, включая призывы к сотрудничеству между государственным и частным секторами в расширении использования технологии и Интернета для распространения информации и укрепления потенциала информационной инфраструктуры в развивающихся странах.
Use of the Internet will be emphasized for wider dissemination of content, for reporting progress, and for fostering discussion and participation, especially by advocacy groups and interested members of the public. Особо будет продвигаться использование Интернета для более широкого распространения материалов, сообщений о достигнутом прогрессе и для расширения дискуссий и участия, особенно вовлечения пропагандистских групп и заинтересованных членов общества.
Compilation, publication and dissemination of United Nations information through Internet sites, radio and the print media in support of the national electoral bodies to ensure peaceful and fair elections Подборка, опубликование и распространение информации Организации Объединенных Наций через сайты Интернета, радио и печатные средства в поддержку национальных выборных органов для обеспечения проведения мирных и справедливых выборов
The Panel found that few people had read the report of the Panel of Experts and that in Liberia downloading the report from the Internet is a rare, costly and time-consuming luxury. Группа установила, что малое число лиц ознакомилось с докладом Группы экспертов и что загрузка доклада из Интернета в Либерии является редкой дорогостоящей и требующей времени роскошью.
We have also noted the efforts of the Court to modernize and improve its methods of work, both with respect to its procedures and with a view to reaching the public through its publications and the Internet. Мы также отмечаем усилия Суда по модернизации и совершенствованию методов его работы, как в плане процедур, так и связи с общественностью с помощью его публикаций и Интернета.
In recognition of the increasing importance of the Internet, a proposed creation of a P-2 post for the position of a webmaster, to be offset by the abolition of a General Service post, is also sought. С учетом возрастающего значения Интернета предлагается также создать должность класса С-2 для веб-мастера, что будет компенсировано упразднением должности категории общего обслуживания.
With the spreading use of the Internet and the increased technical potential for collecting and transmitting data in electronic commerce, the protection of personal data has gained renewed attention. По мере все более широкого использования Интернета и наращивания технологического потенциала для сбора и передачи данных в электронной торговле защите персональных данных вновь стало уделяться повышенное внимание.
According to UNCTAD, e-trade facilitation, the newly developed Internet technology, when combined with the vast knowledge and expertise of the shipping world, may become the centralizing environment for the complex and dispersed global industry of shipping. По мнению ЮНКТАД, расширение электронной торговли благодаря развитию новой технологии на основе Интернета в сочетании с огромными знаниями и опытом индустрии судоходства могут создать условия для централизации сложной и рассредоточенной глобальной индустрии судоходства14.
Both implementations make use of the same protocol for communication between the debconf front-end and the client code ("confmodule"); this is a simple line-based protocol similar to common Internet protocols. Обе реализации используют один и тот же протокол для связи между debconf front-end и кодом клиента («confmodule»); это простой строко-ориентированный протокол, подобный общим протоколам Интернета.
For example, the appearance of plastic packaging has reduced the consumption of paper, and the development of the Internet has led to a reduction in the consumption of newsprint. Например, появление пластиковой упаковки привело к сокращению потребления бумажной, а развитие Интернета привело к сокращению потребления газетной бумаги.
Company PVDLab, the leader in the sphere of software development for the Internet, offers a number of multipurpose information systems and products for simplification of creation and support of sites. Компания PVDLab, являющаяся лидером в сфере разработок программного обеспечения для Интернета, предлагает целый ряд многофункциональных информационных систем и продуктов для облегчения создания и поддержки сайтов.
The globalisation of business, the commercial standardization taking place in business, and the rapid exchange of information made possible through the Internet were factors that needed to be taken into consideration. Глобализация коммерческой деятельности, коммерческая стандартизация в экономической деятельности и оперативный обмен информацией, ставшей возможным благодаря использованию Интернета, являлись теми факторами, которые потребовалось принимать во внимание.
Transport communities, in particular port communities, will benefit further from the Internet by creating common portals that address the information requirements of the major players in the transport community. Транспортные компании, и в частности портовые органы, только выиграют от использования Интернета в результате создания общих порталов, содержащих информацию о потребностях основных участников перевозок.
This broader consultation process, e.g., Internet consultation, could have longer deadlines for the public to react in order to ensure the general public's participation in the establishment of the PRTR. Такой широкий процесс консультаций, например с использованием Интернета, может предусматривать более длительные сроки для представления отзывов общественностью в целях обеспечения участия широкой общественности в процессе создания РВПЗ.