Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He's going to stay until his birthday. Он останется на свой День рождения.
He let me into his world. Он впустил меня в свой мир.
He has his own personal, professional listener. У него был свой собственный профессиональный слушатель.
Jon Craig missed his check-in call. Джон Крейг пропустил свой явочный звонок.
Guy wouldn't give up his source. Парень не станет раскрывать свой источник.
He built his own house from timber he chopped down from other people's houses. Он построил свой дом из древесины, вырубленной из домов других людей.
Doze tried to return fire, he dropped his piece. Доз пытался отстреливаться, но уронил свой пистолет.
And once they take the bait, that's when Cornwallis brings up his division. И как только они захватят наживку, Корнуоллис пошлет туда свой полк.
Assuming he's finished building his house. Конечно, если он закончил строить свой дом.
The President has called upon every American... to do his duty in reestablishing law and order. Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
He decided that he wanted to start his own foundation. Он решил, что хочет создать свой собственный фонд.
Sorry, your boy Orpheus closed his account. Простите, ваш Орфей закрыл свой аккаунт.
One night, he took me back to his room at the Savoy. Однажды ночью он привёл меня в свой номер в отеле Савой.
He wanted it to contain all his thoughts and experiences. Он хотел включить сюда все свои мысли, весь свой опыт.
He has his own methods, Sir Bernard. У него свой метод, сэр Бернард.
He parked his pink Cadillac down your side street. Он припарковал свой розовый кадиллак в твоем переулке.
Murtagh had his own way of attracting attention. У Мурты был свой способ привлекать внимание.
I went down to the site where he's building his new house. Я пошел на сайт где он строит свой новый дом.
Your dad opened his home to me, no questions asked. Твой отец впустил меня в свой дом, не задавая вопросов.
You know, I didn't cry once when Eric got his diploma. Знаешь, я не плакала когда Эрик получил свой диплом.
But sooner or later, they know, the butler will track them down to recover his debt. Но они знают, что рано или поздно, дворецкий выследит их, чтоб получить свой должок.
Luc Allamand heads for his office. Люк Аламанд спешит в свой офис.
She would say, "it was as if Thor himself had raised his hammer"... Она говорила, будто сам Тор поднял свой молот...
Your husband was ordered to give his ship to the king. Твой муж получил приказ отдать свой корабль королю.
No he has to show his ID. Нет, он должен показать мне свой паспорт.