Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
Lindsay, he dumped the New York puzzle on his desk. Линдси, он свалил Нью-Йоркский пазл на свой стол.
Tub Weller, his brother-in-law, owns a feed store there. Там у его шурина Таба Уэллера свой магазин.
It was his duty as a soldier. Он просто исполнял свой воинский долг.
And then Deverson extracted his body and the team? А потом Деверсон вытащил оттуда его тело и свой отряд?
Your client has fan clubs, public opinion is on his side. У вашего клинта уже есть свой фан-клуб, и можно смело сказать, что общественное мнение на его стороне.
Tyler was in Moscow on a five-day leave visiting his sister. Тайлер приехал в Москву в пятидневный отпуск, навещал свой сестру.
He pulls out his own phone to call for help. Он достает свой телефон, чтобы позвать на помощь.
In all probability he had his reasons. Вероятно, у него был свой резон.
My boss wants to sell his shop to me. Мой босс хочет продать мне свой магазин.
Let's not give him a chance to make his move. Давайте не дадим ему шанса сделать свой ход.
Zowie passed his first swim test. Зови сдал свой первый норматив по плаванию.
I'm just a man trying to make his mark on history. Я лишь человек, который пытается оставить свой след в истории.
He'll be expecting his usual present. Он ждет от меня свой обычный подарок.
This is what he's saving his gun for. Вот для чего он приберёг свой пистолет.
The only thing we need to do is make this Kim kid lose his focus. Единственное, что мы можем сделать, это заставить его потерять свой интерес к физике.
They're 150 yards slower than Ron Clarke... when he set his world record. Они на 150 ярдов отстают от Рона Кларка... [137 метров] ...когда он установил свой мировой рекорд.
Jake wanted to get his birthday gift processed. Джейк хочет использовать свой подарок на день рождения.
Basically, his throne was waiting for him. Переехав, он просто занял свой трон.
But he just wanted to suck his fist. Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк.
But he couldn't hide his secret. Но он не смог утаить свой секрет.
Look, you can tell your boss that if she dies, then his leverage dies. Послушайте, можете передать своему боссу, что если она умрёт, он потеряет свой рычаг давления.
If Mr. Borden has invented his masterpiece, he's prepared to do it. Если мистер Борден создал свой шедевр, он готов его исполнить.
Borden calls his trick The Transported Man. Борден назвал свой номер "Перемещение".
Don't take it personally, it's his pathology. Не принимай этой на свой счет, это его патология.
Ever since his breakup, he's been a mess. С момента разрыва, он сам не свой.