Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
And he goes into his backyard. И он направился на свой задний двор.
I hate to think about where he keeps his wallet. Представить не могу, где он держит свой бумажник.
Dr. Jacobson has to pick up his tuxedo. Доктор Джейкобсон должен забрать свой смокинг.
But if he brings his own chair, he can really hurt him. Но если он принёс свой стул, он мог его сильно ранить.
And we'll get Mark to wear his EVA suit for the whole trip. Марк будет носить свой скафандр всё время полёта.
I have a son who owns his own business. У меня есть сын, у которого свой бизнес.
He used his last breath to make sure you'd keep fighting. Он отдал свой последний вздох, чтобы ты продолжал бороться.
Just missed his third payment to the finance company. Просто пропустил свой третий платеж в финансовую компанию.
Basharov only came over from Moscow three years ago and he brought his own people with him. Башаров только приехал из Москвы три года назад, и привез с свой своих людей.
John Hernandez, on eight, loved his football. Джон Хернандез, на восьмом, любил свой футбол.
He went fishing to his private pond and ran into a poacher who was fishing with an electric rod. Он пошёл рыбачить на свой частный пруд и там наткнулся на браконьера, который ловил электроудочкой.
The cardinal took out the others in order to expand his business. Кардинал убирал других чтобы расширить свой бизнес.
But then he pulled out his phone showed me your picture. А потом он вытащил свой телефон и показал твою фотографию.
No, he was exercising his cries. Нет, он тренировал свой плач.
He never failed to defend his people. Он не переставал защищать свой народ.
The little one stops to suck his thumb. Вдруг свой палец решил пососать один.
The man used to hide his glass eye in my marble bag. Он был тем ещё упырём. Прятал свой стеклянный глаз в моём мешочке с шариками.
Man will say or do just about anything to keep his home. Человек скажет или сделает что угодно, чтобы сохранить свой дом.
Meanwhile, he quietly contemplates his next move. Тем временем, он спокойно обдумывает свой следующий ход.
Next, Franklin turned his rational mind to another question. Затем Франклин направил свой рациональный ум на решение другого вопроса.
In drawing on his experience as a successful businessman, he saw something no-one else had. Опираясь на свой эксперимент он, будучи успешным бизнесменом, видел нечто, недоступное другим.
So he's been lying to protect his image. Он лгал, чтобы защитить свой образ.
We started swinging at each other, and he pulled out his piece, so I grabbed it. Мы начали замахиваться друг на друга, и он достал свой пистолет, тогда я его схватил.
Mr. Tuxhorn will surrender his passport. Мистер Таксхорн должен сдать свой паспорт.
Tell him to go find his own place. Это твой бар, и он должен найти себе свой.