And takes his anger out on the strangers next door. |
Но потом излил свой гнев на незнакомцев. |
He made his mark wherever he went. |
Он оставлял свой след везде, куда приходил. |
You have become skilled, Rya'c, but a true Jaffa warrior does not let grief cloud his judgment. |
Ты становишься опытнее, Райак но истинный воин Джаффа не позволяет горю затуманивать свой разум. |
You say he showed you his garden. |
Вы говорите что он показал вам свой сад. |
You know, at his own pace. |
Просто, у него свой темп. |
Maybe he's his own hit man. |
Может, у него есть свой личный снайпер. |
And he is rerouting his private jet... |
И он разворачивает свой частный самолёт... |
Dad wants to go home to his house. |
Папа хочет поехать домой в свой дом. |
He exited his congressional offices moments ago. |
Только что он покинул свой офис в Конгрессе. |
Einstein described his scientific method as combinatory play. |
Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру. |
A prince is... responsible for his people. |
Принц... отвечает за свой народ. |
Hunter should have made his move by now. |
Сейчас Хантер должен сделать свой ход. |
He gets to move his product uninterrupted. |
Он может беспрепятственно провозить свой продукт. |
That's like a-a drowning man passing off his life jacket. |
Это вроде утопающего, отдающего свой спасательный жилет другому. |
The very next day, William Bourne cancelled his tour and vanished. |
На следующий же день Уильям Боурн отменил свой тур и исчез. |
You know, just to exercise his thumb. |
Знаете, просто тренировал свой палец. |
The lordship's taken his port to the library. |
Мы подали им кофе, а Его Сиятельство забрал свой портвейн в библиотеку. |
Let me tell you how he finished his house. |
Расскажу вам, как он закончил свой дом. |
'He was singing this song and just threw his jacket to us. |
Он пел песню и бросил нам свой пиджак. |
He came into the workshop, started up his van, and he drove away. |
Он зашел в гараж, завел свой грузовик и уехал. |
George Washington slipped me his digits. |
Джордж Вашингтон мне свой номерок подсунул. |
I'm sure she insisted he wear his helmet. |
Уверен, она настояла, чтобы он надел свой шлем. |
Get him to go into his own mind. |
Заставим войти в свой собственный разум. |
Nobly embracing his own flawed humanity. |
Благородно принимающий свой собственный дефективный гуманизм. |
Mr Marley had his wallet stolen and only two days later Mr Scrooge has confirmed you paid off part of your debt. |
Бумажник мистера Марли украли, и мистер Скрудж подтвердил, что всего спустя два дня вы частично погасили свой долг. |