Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
Therefore, talks were held between the Ministry of Health and the deputy proposer for the latter to withdraw his proposal and the Slovenian Government to assume his role. В связи с этим состоялись переговоры между Министерством здравоохранения и депутатом с тем, чтобы последний отозвал свой проект, а в роли автора выступило бы правительство Словении.
So prince Siddhartha left his palace and luxurious life and from his golden chariot... saw suffering for the first time! Итак, принц Сиддхарта оставил свой дворец и роскошную жизнь и со своей золотой колесницы... впервые в жизни увидел страдание!
That could be an oedipal reference or or, if Damien Fontleroy is changing his M.O., he could be going after his mother. Это может быть эдипальным предпосылом или... или Дэмиен Фонлерой меняет свой образ жизни, он может пойти за своей матерью.
Mr. Hodge's arrest was described as follows: Mr. Hodge parked his car in his allocated slot when a van drove in and blocked the exit. Процедура ареста г-на Ходжа описывается следующим образом: г-н Ходж запарковал свой автомобиль в отведенном для него месте, и в этот момент сзади подъехал микроавтобус, который заблокировал выезд.
I haven't heard from him since Saturday night his time and he hasn't updated his Twitter or Facebook. Я не слышал о нём с субботы и он не обновлял свой твиттер и фэйсбук.
When I finally say, "I love you," and mean it, it'll be like a defeated general, surrendering and handing his sword to his enemy. Но когда я скажу мужчине, что люблю его, я буду словно поверженный генерал, потерявший войска, вынужденный сдаться и отдать свой меч врагу.
Couper missed out on his chance for recognition and soon after lost his mind. упер упустил свой шанс получить признание и вскоре после этого сошел с ума.
Why, on the last day of his life, did he change his itinerary and fly to Venezuela? Почему, в последний день жизни, он изменил свой маршрут и полетел в Венесуэлу?
He always said his two favorite things were riding his hog and riding me. Он говорил, что больше всего любит свой мотоцикл и меня.
He uses that at the risk of grave reprisal to... express his feelings to put his world into some kind of recognizable order. Он использует её под страхом кары, чтобы выразить чувства, чтобы привести свой мир хоть в какой-то порядок.
A farmer brings his crop, and takes home some of his neighbour's. Фермер отдаёт свой урожай и берёт урожай соседа. Смотри.
Well, maybe he's - maybe he's just trying to find his own way, his own path, I mean, you cast a pretty big shadow. Однако, возможно он... пытается найти свой собственный путь, свою дорогу, мне кажется, вы отбрасываете Слишком большую тень.
You knew where he kept his epipen and his med-alert necklace, knew he liked to cook here late at night when there was no one around to help him. Вы знали, где он хранит свой эпипен и медицинский "тревожный" кулон, знали, что ему нравится готовить поздно вечером, когда тут никого нет, чтобы помочь ему.
His Grace King Joffrey welcomes you in his name. Его милость король Джоффри передает вам свой привет.
His Milan counterpart was Gianni Rivera, nicknamed "Golden Boy" for his talent. Со стороны «Милана» ему противостоял Джанни Ривера, за свой талант прозванный «золотым мальчиком».
His quest is to rescue them and put a stop to Evil Ed using his magical helmet. Его цель - спасти их и положить конец Злому Эду, используя свой магический шлем.
His grandfather ended his hard life here. Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед.
His writer's block dissipates and he quickly finishes his masterpiece. Его писательская блокада исчезает, и он заканчивает свой шедевр.
His with his do not want to talk. Свой со своим не хочет разговаривать.
Inflexible on essential matters, His Majesty the King guided his people along the dreadful path from martyrdom to peace. Твердый в отношении основного, Его Величество король провел свой народ по страшному пути мучений к миру.
His recommendations must enable him to exercise his mandate, while reinforcing the Committee's work and that of other bodies. Его рекомендации должны давать ему возможность осуществлять свой мандат, подкрепляя при этом деятельность Комитета и других органов.
His paper provides an outstanding basis for our work, and already we see the determination of many delegations to contribute to his paper. Этот документ содержит прекрасную основу для нашей работы, и мы уже наблюдаем решимость многих делегаций внести в него свой вклад.
His task was defending his people... insteadof desertingthem to fight in foreign lands. Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
His way to the stage Alexander Goloborodko began in his school years as a souvenir in an amateur theater. Свой путь на сцену Александр Голобородько начал в школьные годы суфлёром в самодеятельном театре.
His fees can't pay for his food. Вы всё равно не утолите свой голод.