The night Johnny "Opera" delivered his truck with its mysterious cargo, he came here. |
В ночь, когда Джонни "Опера" вёл свой грузовик с тайным грузом, он приехал сюда. |
He crashed the mainframe and diverted £24,000 from one of our slush funds into his personal bank account. |
Он взломал сервер и перевел 24 тысячи фунтов из нашего фонда взяток на свой личный счет. |
He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here. |
Он может вернуться в свой затхлый старый особняк, который находится далеко отсюда. |
Let's go where he won't put his finger. |
Нам нужно найти такое место, куда он не будет совать свой палец. |
The mayor of Castelar de la Vega offered his theater. |
Мэр Кастельяр де ла Вега предложил вам свой театр. |
Well, Harris should be over there packing up his ride. |
Харрис там, разбирает свой аттракцион. |
He left his mobile here and disappeared. |
Он бросил свой мобильник и исчез. |
He repeated his 8 years old plan again. |
Он повторяет свой план восьмилетней давности. |
As soon as General Martok beamed back to his ship he sent a message to the Klingon fleet. |
Как только генерал Марток телепортировался обратно на свой корабль, он отправил сообщение Клингонскому Флоту. |
He's out on bail, and he surrendered his SIG and passport. |
Он вышел под залог, сдав свой пистолет и паспорт. |
The accountant found Jax had moved the money into his private account. |
Бухгалтер выяснил, что Джекс переводил деньги на свой личный счёт. |
No, he made a call, dropped his cell, and walked into the street. |
Нет, он позвонил, бросил свой телефон и шагнул на дорогу. |
But El Mirador is not the kind of man who will leave his post. |
Но Эль Мирадор не из тех, кто покинет свой пост. |
Were you watching Daddy clean his gun? |
Ты видел, как папа чистил свой пистолет? |
Pablo was practicing his own special form of diplomacy. |
Пабло пустил в ход свой особый сорт дипломатии. |
And then he went on his reign of terror in Metropolis. |
А потом он принялся за свой царский террор в Метрополисе. |
First, he makes you move out of the city so he can start his new business. |
Сначала, он заставит тебя переехать из города, чтобы он смог начать свой новый бизнес. |
Well, I'd better get back to my department before Genghis the day manager makes his rounds. |
Ладно, пойду в свой отдел, пока грозный дневальный менеджер до него не добрался. |
He came in for his medical and you saw your chance. |
Он обратился за лекарством, и вы увидели свой шанс. |
It would bring disgrace on our house if I were to decline his challenge. |
Я опозорю свой дом, если я откажусь от вызова. |
He's got his own world. |
У него есть свой собственный мир. |
He dumps the diamonds in his briefcase. |
Он сваливает бриллианты в свой портфель. |
Clinton reformed welfare in his final year. |
Клинтон реформировал систему соцобеспечения в свой последний год. |
Officer Waylin, please show Mr. Navorski into the terminal and make sure he does not miss his flight. |
Офицер Уэлен, проводите, пожалуйста мистера Наворски к терминалу и убедитесь, что он не пропустит свой рейс. |
JASON's been thinking about his next move for nearly 40 minutes. |
Джейсон уже почти 40 минут обдумывает свой следующий ход. |