Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
One who hovers and sticks his nose in other people's business. Тот, кто назойлив и сует свой нос в чужие дела.
~ The gentleman has every right to carry his own bag. Сеньор имеет право нести свой багаж.
It's his manner of showing you that you're a priority. Он на свой лад демонстрирует, что ты для него - главный приоритет.
Rick Wakeman left the band so he could record his own solo album. Рик Вейкман покинул группу, чтобы записать свой сольный альбом.
Few days later, he caught up to his regiment. И через несколько дней догнал свой полк.
And Joshua Vikner will defend his position as furiously as he fought to acquire it. А Джошуа Викнер будет цепляться за свой пост столь же рьяно, как добивался его получения.
He must be in the tunnels searching for his idol. Должно быть он в туннелях ищет свой идол.
He has his own pool, and you'll have your own bathroom. У него есть свой собственный бассейн, и у тебя будет своя собственная ванная.
He speeds up his pace when I get closer. Он ускорит свой шаг, когда я приближусь к нему.
'Cause I think this gentleman is waiting to get his bike. Потому что, я думаю, этот джентельмен хочет вернуть свой байк.
He'd been up to Crevecoeur, sir, and left his briefcase there. Он был в Кревкоре, сэр, оставил свой дипломат.
Just know the man who wrote trying to save his business, not destroy yours. Только знайте, что человек, написавший то письмо, пытался спасти свой бизнес, а не разрушить ваш.
Kiriyama also has his own world away from here. У Кириямы тоже есть свой собственный мир, вдалеке отсюда.
That's who got Javadi to change his story in the first place. Вот кто заставил Джавади изменить свой рассказ.
It's fun to choose your name... his character. Даже забавно выбирать своё собственное имя, свой характер.
The DSWD perhaps put under his supervision. ДСУД может взять его под свой надзор.
So jack revealed his plan for an ambush. И тогда Джек рассказал про свой план устроить западню.
I could clear his debt by taking a fall by losing to the champion. Я мог очистить свой долг, беря падение, потеряв в весе.
He just packs up his desk, doesn't say nothing to nobody, just splits. Он разобрал свой стол, не сказал ничего никому, просто ушёл.
Before he used his juice to get this job... Прежде чем использовал свой авторитет, чтобы получить эту должность...
He told me he likes to change up his M.O. Он сказал мне, что ему нравится менять свой почерк.
He left his phone in the limo. Он забыл свой телефон в лимузине.
He deserted his precious bar and went off somewhere. А он бросил свой бесценный бар и свалил куда-то.
Like, Adam blaming Eve for his own choice. Типа, Адам винил Еву за свой же выбор.
Right there, he reaches in his jacket. Вот тут, он распахивает свой пиджак.