Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
In the case of another Minister, he simply received a telephone call at his home to come to his office and remove his belongings. Другому министру просто позвонили домой по телефону с просьбой прийти в свой кабинет и забрать принадлежащие ему личные вещи.
The Special Rapporteur outlined his mandate, his approach to the issue and his current work, particularly in terms of gender discrimination. Специальный докладчик изложил коротко свой мандат, подход к данному вопросу и рассказал о проводимой в настоящее время работе, в частности в области дискриминации по признаку пола.
General Olusu sends his regards and thanks major sinclair for his assistance. Генерал Олусу передает свой поклон и благодарности майору Синклеру за помощь.
He was just showing you his trick, his party trick. Он просто показывал тебе свой трюк, фокус для вечеринки.
He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
I should have let him find his own path, his own truth. Я должен был позволить ему найти свой путь, свою веру.
He fought his enemies and won, saving his people. Он боролся с врагами и побеждал, спасая свой народ.
Dad started his way of farming just after the war but he spent his whole lifetime developing the system. Отец начал свой путь фермерства сразу же после войны, но он потратил все свое время разрабатывая систему.
Mozart found his calling at age five... composing his first minuet. Моцарт нашел свое призвание в пять лет, сочиняя свой первый менуэт.
He started his reign of terror by returning to exact his revenge. Он начал свой террор с хорошо просчитанной мести.
He was supposed to pack his bag and get his passport. Он должен был собрать сумку и забрать свой паспорт.
He lost his home and his fiancee. Он потерял свой дом и свою невесту.
He was educated at Eton, but he rejected his caste and his class. Он учился в Итоне, но отверг свою касту и свой класс.
He gave me his Red Cross papers and his truck. Он дает мне документы Красного Креста и свой грузовик...
Look, Itamar is selling his house to save his brother. Смотри, Итамар продает свой дом, чтобы спасти брата.
He will do his own job, have his own approach, and rightly so. Он будет делать свое собственное дело, практиковать свой собственный подход, и это правильно.
We congratulate Ambassador Vorontsov for his efforts in this direction and would like to see him continue his good work. Мы воздаем послу Воронцову честь за его усилия в этом направлении и хотели бы, чтобы он продолжил свой похвальный труд.
He asked that his address be updated and his title be changed to "former President". В своем письме он, среди прочего, указал свой новый адрес и просил обращаться к нему теперь, используя титул «бывший президент».
He proved his ability and demonstrated distinguished achievement, and he managed to imbue multilateral diplomacy with his wide experience. Он продемонстрировал свою высокую квалификацию и выдающиеся достижения и сумел привнести в многостороннюю дипломатию свой богатый опыт.
We wish President Kabila every success in his noble mission to lead his people towards peace, security, stability and progress. Мы желаем президенту Кабиле всяческих успехов в его благородной миссии - привести свой народ к миру, безопасности, стабильности и прогрессу.
He briefly explained the terms of his mandate, and his open-minded and transparent approach to its implementation. Он вкратце разъяснил круг ведения, предусмотренный его мандатом, и свой непредвзятый и транспарентный подход к его осуществлению.
In 1999, less than three years after his diagnosis, Armstrong won his first Tour de France. В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
Skepta publicly released his debut album Greatest Hits on 17 September 2007, on his label Boy Better Know. Скепта выпустил свой дебютный альбом Greatest Hits 17 сентября 2007 года на собственном лейбле Boy Better Know.
Castro gives his people a stark choice: work for his regime, or starve. Кастро поставил свой народ перед суровым выбором: работать на режим или умереть от голода.
Mr. Eide, in his capacity as a member of the Working Group, presented his paper on cultural autonomy and territorial democracy. Г-н Эйде в качестве члена Рабочей группы представил свой документ о культурной автономии и территориальной демократии.