Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
If he wants a reduction in his sentence. Если он хочет сократить свой срок.
It's too bad he won't be able to make his movie. Жаль, что он не будет в состоянии сделать свой фильм.
He even left his dog tags by the body. Он даже свой жетон там посеял.
A friend put his soup on my head. Мой приятель вылил свой суп мне на голову.
If he's turned his sound receiver off, I must make myself heard without it. Если он выключил свой приемник звука, я должен заставить его услышать меня без него.
Brett couldn't explain his massive income. Бретт не смог бы объяснить свой крупный доход.
Look at this - last spring, he cut his schedule down. Взгляните на это - прошлой весной он урезал свой график.
The ND there gave me his number. Их режиссёр-новостник дал мне свой номер.
Sorry, but the moment that taut, muscular goldilocks packed his bags, that relationship was doomed. Мне жаль, но в тот момент, когда мускулистая Златовласка упаковал свой чемодан, отношения были обречены.
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton. А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
At age six, his first engine. В шесть - свой первый двигатель.
A lad called Colin who lives behind me has his own kit. Колин, парень, который живет рядом со мной у него есть свой набор.
Losing his partner really tore him up. Когда он потерял партнера, он сам не свой стал.
Let's hope our boy checks his P.O. Box every day. Будем надеяться, что наш чувак проверяет свой ящик каждый день.
Last year, the district cut his pension to save their budget. В прошлом году, районная управа урезала ему пенсию, чтобы сохранить свой бюджет.
That could be why the unsub changed his victimology. Может, поэтому субъект и изменил свой выбор жертв.
Found his way into commercial real estate, and... look what he's achieved. Нашел свой пусть в продаже недвижимости и... посмотрите чего он достиг.
He gathered his people unto him and delivered them to freedom. Он собрал свой народ рядом с собой и дал ему свободу.
To protect his crew, of course. Чтобы защитить свой экипаж, конечно.
Raul didn't want to waste his. Рауль не хотел выбросить свой на ветер.
Diderot based his novel on real persons - Дидро написал свой роман, основываясь на реальных лицах.
We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. У Трутмана есть слабые стороны, а Хорат выполнял свой долг.
When we came in this morning, I saw the mail guy making his rounds. Когда мы пришли утром, я видел почтальона, делающего свой обход.
He'll want to check his balance And we'll be watching when he does. Он отправится проверять свой баланс а мы будем приглядывать за ним.
I guess they can tell themselves he died doing his job. Полагаю, они смогут сказать, что он погиб, выполняя свой долг.