Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He won't lend me his dictionary. Он не даёт мне свой словарь.
Brand was determined to persevere with his quest for gold. Ѕранд был настроен продолжать свой поиск золота.
Everyone has to pay for his own ticket. Все должны заплатить за свой билет.
Mr. Clarke took it over as his office several years ago. Г-н Кларк оборудовал его, как свой кабинет, несколько лет назад.
All dad needs to do is put his stone Inside that circle and they win. Всё, что нужно папе - это отправить свой камень внутрь того круга, и они победят.
Everyone keeps asking where he bought his costume. Все спрашивают где он достал свой костюм.
He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof. Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши.
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры.
I mean, his life actually has an odor. У его жизни есть свой запах.
Which is exactly where his day started out yesterday. Вот где именно он начал свой вчерашний день.
He let vengeance cloud his thinking. Он позволил желанию возмездия затмить свой разум.
He's probably already ripped his safety suit... and yours. Он наверняка уже порвал свой костюм... и твой.
He was the first gungan to represent his people in the galactic senate. Он был первым гунганом, который представлял свой народ в галактическом сенате.
He goes back to his beach, where he disposed of the service revolver before making a call. Он возвращается на свой пляж, где он избавляется от служебного револьвера, перед тем как сделать телефонный звонок.
Yes, that pocket picker has picked his last pocket. Да, щипач-карманник щипанул свой последний карман. Вот.
Alan showed me his big surprise. Алан показал мне свой большой сюрприз.
He runs his own section now. Сейчас у него свой собственный бизнес.
Unfortunately, he inherited his intelligence from my husband's side of the family. К сожалению, он унаследовал свой характер... от моего мужа.
Milhouse has made his choice, and if there's any justice, he's doomed. Милхаус сделал свой выбор и если есть хоть какая-то справедливость - он обречен.
King Ferrante of Naples sends his humble regards. Король Неаполя Фердинанд шлет свой нижайший поклон.
He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут.
I wonder why Jerry would leave his BlackBerry on the bar. Интересно, с чего вдруг Джерри оставил свой телефон на стойке.
He showed us his diagnosis, Ray. Он показал нам свой диагноз, Рэй.
Maybe Dempsey gave Clegg his ball. Может Демпси дал Клеггу свой мяч.
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail. Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост.