He won't lend me his dictionary. |
Он не даёт мне свой словарь. |
Brand was determined to persevere with his quest for gold. |
Ѕранд был настроен продолжать свой поиск золота. |
Everyone has to pay for his own ticket. |
Все должны заплатить за свой билет. |
Mr. Clarke took it over as his office several years ago. |
Г-н Кларк оборудовал его, как свой кабинет, несколько лет назад. |
All dad needs to do is put his stone Inside that circle and they win. |
Всё, что нужно папе - это отправить свой камень внутрь того круга, и они победят. |
Everyone keeps asking where he bought his costume. |
Все спрашивают где он достал свой костюм. |
He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof. |
Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши. |
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. |
Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры. |
I mean, his life actually has an odor. |
У его жизни есть свой запах. |
Which is exactly where his day started out yesterday. |
Вот где именно он начал свой вчерашний день. |
He let vengeance cloud his thinking. |
Он позволил желанию возмездия затмить свой разум. |
He's probably already ripped his safety suit... and yours. |
Он наверняка уже порвал свой костюм... и твой. |
He was the first gungan to represent his people in the galactic senate. |
Он был первым гунганом, который представлял свой народ в галактическом сенате. |
He goes back to his beach, where he disposed of the service revolver before making a call. |
Он возвращается на свой пляж, где он избавляется от служебного револьвера, перед тем как сделать телефонный звонок. |
Yes, that pocket picker has picked his last pocket. |
Да, щипач-карманник щипанул свой последний карман. Вот. |
Alan showed me his big surprise. |
Алан показал мне свой большой сюрприз. |
He runs his own section now. |
Сейчас у него свой собственный бизнес. |
Unfortunately, he inherited his intelligence from my husband's side of the family. |
К сожалению, он унаследовал свой характер... от моего мужа. |
Milhouse has made his choice, and if there's any justice, he's doomed. |
Милхаус сделал свой выбор и если есть хоть какая-то справедливость - он обречен. |
King Ferrante of Naples sends his humble regards. |
Король Неаполя Фердинанд шлет свой нижайший поклон. |
He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. |
Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут. |
I wonder why Jerry would leave his BlackBerry on the bar. |
Интересно, с чего вдруг Джерри оставил свой телефон на стойке. |
He showed us his diagnosis, Ray. |
Он показал нам свой диагноз, Рэй. |
Maybe Dempsey gave Clegg his ball. |
Может Демпси дал Клеггу свой мяч. |
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail. |
Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост. |