Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
In keeping with his mandate, the High Commissioner is determined to make his contribution in this regard. В соответствии со своим мандатом Верховный комиссар намерен внести свой вклад в эту деятельность.
He would endeavour to fulfil his mandate with complete independence and to ensure that his work was useful. Он будет стараться выполнять свой мандат совершенно независимо и обеспечивать полезность своей работы.
He left his phone on his desk. Он оставил свой телефон на столе.
Because he can't control his temper or his emotions. Потому что он не может контролировать свой гнев или свои эмоции.
Gets to test out his software and take out the woman standing in the way of his advancement. Протестировать свой софт и убрать женщину, стоящую на пути к повышению.
Couldn't tell his shoe from his foot. Не мог отличить свой ботинок от собственной ноги.
And my highest commendation for Commander Spock, science officer, who gave his life in the performance of his duty. И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг.
Upon his return, Griff retrieved his mobile and emerged when he spied Astor break through the shutters. По возвращении, Гриф забрал свой телефон и появился уже наблюдая, как Астор вламывается через ставни.
It's his notes. He'd never leave his notebook. Он никогда не оставляет свой блокнот.
The folks there thought Nathanson just flaked, deserted his post in the middle of his overnight shift. Люди там подумали, что Натансон просто слинял, бросил свой пост посреди ночной смены.
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food. Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
Franklin had assembled his own team to capture Maya and keep his secret safe. Франклин направил собственную команду, чтобы схватить Майю и сохранить свой секрет.
The United Nations High Commissioner for Human Rights made his first official visit to Cambodia in July 1994, shortly after his appointment. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека нанесла свой первый официальный визит в Камбоджу в июле 1994 года, вскоре после своего назначения.
Filippenko increases his odds by expanding his search beyond single stars, or even single galaxies. Филлипенко увеличивает шанс, расширяя свой поиск за пределы отдельных звезд или даже галактик.
The Ombudsman has released his first annual report on the activities of his office since its official opening in November 1997. Омбудсмен издал свой первый ежегодный доклад о деятельности его управления за период после его официального открытия в ноябре 1997 года.
For reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. По независящим от него причинам Специальный докладчик не смог представить свой заключительный доклад в соответствии с этой просьбой.
2.2 The author appealed his second sentence; his appeal was dismissed in April 1993. 2.2 Автор обжаловал свой второй приговор; его апелляция была отклонена в апреле 1993 года.
The Special Rapporteur again expressed his continuing desire to have the cooperation of the Government in order to allow him to discharge his mandate fully. Он вновь отметил, что по-прежнему хотел бы заручиться содействием правительства и получить возможность полностью выполнить свой мандат.
After his release, he was unable to reclaim possession of his home and has been living with friends. После своего освобождения он не смог вернуть свой дом и живет с друзьями.
He brutalized his own people, attacked his neighbours, supported terrorism and sought to acquire weapons of mass destruction. Он подвергал жестоким гонениям свой собственный народ, совершал нападения на своих соседей, поддерживал терроризм и стремился завладеть оружием массового уничтожения.
Military personnel have reportedly sought to persuade him to withdraw and retract his complaint and modify his version of events. Военные пытались убедить солдата забрать назад свой иск и изменить свои показания.
He never got paid for his work as the landlord deducted the debt from his salary. Он никогда не получал платы за свой труд, поскольку землевладелец погашал долг из его заработка.
Because of his extensive experience in the field of disarmament, we predict the greatest success in the exercise of his mandate. С учетом его богатого опыта в области разоружения мы полагаем, что он будет весьма успешно осуществлять свой мандат.
I am convinced that, thanks to his skill as an experienced diplomat, he will ably carry out his mandate. Я убежден, что благодаря своему мастерству опытного дипломата он сумеет выполнить свой мандат.
He also thanked the outgoing Director-General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure. Он благодарит также покидающего свой пост Генерального директора г-на Магариньоса за его выдающуюся работу на этой должности.