In 1999, less than three years after his diagnosis, Armstrong won his first Tour de France. |
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс. |
In this article, Soros explains his reasons, and his views on the subject of money in politics. |
В данной статье Сорос раскрывает причины своих поступков и свой взгляд на роль денег в политике. |
The Special Rapporteur continued his dialogue with intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of his mandate. |
Специальный докладчик продолжил свой диалог с межправительственными и неправительственными организациями в ходе осуществления своего мандата. |
Professor Greenwood has written his paper in his capacity as an independent expert. |
Профессор Гринвуд подготовил свой документ как независимый эксперт. |
On the basis of his long academic experience, he considered the secondary sources at his disposal to be perfectly credible. |
Опираясь на свой обширный научный опыт, он считает, что его неформальные источники информации заслуживают полного доверия. |
The accused filed his response on 20 March 2003 and at the further appearance reiterated his intention to defend himself. |
Обвиняемый представил свой ответ 20 марта 2003 года, и на следующей явке вновь заявил о своем намерении защищать себя самостоятельно. |
As he retires from his Office, we wish him well, and we hope that his replacement will soon be effected. |
Поскольку он покидает свой пост, мы желаем ему успехов и надеемся, что вскоре будет назначен его преемник. |
This is why the author has refused to comply with the requirement to remove his turban for his residence card photograph. |
По этой причине автор отказался выполнить требование: снять свой тюрбан для фотографирования на удостоверение личности резидента. |
Following the expiration of his mandate in September 2006, the commissioner left his position, but the two other officials remained in place. |
После истечения его мандата в сентябре 2006 года комиссар покинул свой пост, однако два других сотрудника по-прежнему продолжали работать. |
The other author lost his home, moved from his home community and started working as a mason. |
Другой автор потерял свой дом, уехал из своей родной общины и начал работать каменщиком. |
During his subsequent attempts to recover his vehicle he was forced to pay $3,000 to obtain its return. |
В ходе последующих попыток получить свой автомобиль он был вынужден заплатить за то, чтобы его вернули, 3000 долл. США. |
The detainee shall have the right to be examined, at his expense, by a doctor of his choice. |
Задержанный имеет право за свой счет быть обследованным врачом по своему выбору. |
The Mantis is padding his resume and possibly his costume. |
Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм. |
All right, so this unsub accelerated his timetable and his m.O. |
Что же, субъект форсировал свое расписание и изменил свой почерк. |
It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back. |
Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно. |
Muhammad led us to his home which as it turned out had been robbed in his absence. |
Мухаммед привел нас в свой дом который, оказалось, ограбили в его отсутствие. |
But my father kept his office and continued his research. |
Но мой отец сохранил свой кабинет и не прекращал свои исследования. |
He was a soldier who turned his back on his own kind. |
Он был солдатом, который отвернулся от свой же расы. |
It was the year before he opened his first mall and his business really took off. |
Это было в прошлом году, до того как он открыл свой первый супермаркет, когда дела еще не полностью поглотили его. |
De Luca lost most of his business after his third bust last year. |
Де Лука потерял почти весь свой бизнес после третьего ареста в прошлом году. |
The bomber wanted his attacks to appear random, to hide his real motive. |
Подрывник хотел, чтобы его атаки выглядели случайными, чтобы скрыть свой настоящий мотив. |
She never covered her son's face to stop his crying and watched him struggle for his last breath. |
Она не накрывала лицо своему сыну, что бы он перестал плакать, ... и не смотрела, как он борется за свой последний вздох. |
He went to his room to get his documents. |
Просто вышел за чем-то в свой номер. |
We were wondering why a guy who built his business with his own money... |
Мы задавались вопросом, как парень который построил свой бизнес на свои деньги... |
You know, the manifest said Marsh was on his way to Caracas on his last flight. |
Знаешь, судя по полетным данным, Марш направлялся в Каракас в свой последний полет. |