Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He named it after himself... and had his racing number... Он сам так называл свой автомобиль.
Normally, they set off a firecracker and he's waving his sword all over the Internet. Обычно, они выбирают подстрекателя, и он проносит свой меч по всему интернету.
He wants his piece of the payout. Он хочет свой кусок от выплат.
My friend who's getting married in a few weeks has done the same for his wedding budget. Мой друг, вступающий в брак через несколько недель, так же изменил свой свадебный бюджет.
Mona said that's where Rollins used his burner. Мона сказала, что Роллинс использовал там свой экстренный телефон.
Well, Xavier used his one freebie to save your little town from a nuclear mishap. Что ж, Ксавьер использовал свой единственный шанс, чтобы спасти ваш маленький городок от ядерной катастрофы.
As a family office, Mr. Axelrod can invest his personal assets... Будучи семейным офисом, мистер Аксельрод может инвестировать свой личный капитал...
Martin synced his phone to a laptop. Мартин синхронизировал свой телефон с ноутбуком.
Peter, Caffrey's cut his anklet. Питер. Кэффри срезал свой браслет.
He made his choice, he's gone. Он сделал свой выбор, он ушел.
James was charging his phone from a contraption he'd fitted to the revolving door. Джеймс заряжал свой телефон через хитрое приспособление, которое он укрепил на двери.
We know that he's trying to replicate the technology for his fleet. Мы знаем, что он хочет воспроизвести эту технологию и оборудовать ею свой флот.
I could have more if Brian hadn't stuck his nose in. Могло бы и больше быть, если бы Брайан не сунул свой нос в это дело.
Perhaps back to his great palace in the sky. Возможно, обратно в свой небесный дворец.
I guess he got his vacation after all. И в итоге, он получил свой отпуск.
He just wants to eat his breakfast. Он просто хочет есть свой завтрак.
He got his mind set on buying every farm around here. Он получил свой ум набор на покупка каждой ферме здесь.
He set up his office, right smack dab in the middle of the house. Он разместил свой офис прямо посреди дома.
I wonder if his words were true and I failed in my duty towards him. Полагаю, он был прав, и я не выполнил свой долг перед ним.
The bride just threw her bouquet on his face. Невеста только что бросила свой букет ему в лицо.
He drove me to his house. Он отвез меня в свой дом.
He put up his house as collateral. Он заложил свой дом в качестве залога.
Every year, he has to pay him his weight in diamonds. Он должён каждый год платить свой полный вёс в бриллиантах.
When he's getting out his cheesecloth for the dinner. Когда он достает свой марлевый мешочек на ужин.
Mr. Pitt eats his Snickers bars with a knife and fork. Мистер Питт ест свой сникерс ножом и вилкой.