Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
Can't you just see him there, writing in his diary every night, making his little observations about everyone, his parishioners, us... Так и представляю его там, пишущего свой дневник каждую ночь, записывает свои маленькие наблюдения по поводу всех, своих прихожан, нас...
Fought his way across France, all the way to Berlin, and this ring... around his neck with his dog tags. Прошёл свой путь через Францию до Берлина, и это кольцо висело у него на шее вместе с жетонами.
The man who cowered behind his wall and abandoned us to save his throne and his son. Человека, который прятался за своей стеной и оставил нас, чтобы спасти свой трон и своего сына.
The Special Rapporteur on his part assured the Permanent Representative of his intent to carry out his mandate in the most impartial and objective manner. Специальный докладчик, со своей стороны, заверил Постоянного представителя в том, что намерен выполнять свой мандат самым беспристрастным и объективным образом.
He was always losing things like his glasses and his wallet and his keys. Он всегда терял вещи, такие, как свои очки, свой бумажник и свои ключи.
In his concluding remarks at the end of the Commission's 2012 debate on his fifth report, the Special Rapporteur expressed his intention to devote his next report to prevention, mitigation and preparedness in respect of disasters. В своих заключительных замечаниях, озвученных в конце обсуждения Комиссией в 2012 году его пятого доклада, Специальный докладчик заявил о своем намерении посвятить свой следующий доклад таким вопросам, как предупреждение бедствий, смягчение их последствий и обеспечение готовности к ним.
And his garments, even his sword and his bow and his belt. И возложил он на него убор свой, И меч свой, и лук, и кушак свой.
He sees through the footage of his security camera, that Raju has arrived again to his company building and Manoj ordered his assistant to bring him to his office. Он видит в кадре своей камеры безопасности, что Раджу снова вернулся в здание своей компании, и Маноджа приказал своему помощнику привести его в свой кабинет.
The source also notes Uteibi has been under close surveillance at his home by the intelligence services since his last release in 2008; his ability to exit his home is controlled, as are any visits. Источник также отмечает, что г-н Аль-Утейби находился у себя дома под пристальным наблюдением со стороны служб безопасности после своего последнего освобождения в 2008 году; его возможность покидать свой дом контролировалась, равно как и любые встречи.
Over the past 10 years, he has demonstrated his concern for his people by carrying out the smaller projects of the organization in his village and representing his people at United Nations meetings. На протяжении последних десяти лет он продемонстрировал заботу о своем народе, осуществляя через эту организацию в своей деревне небольшие проекты и представляя свой народ на форумах Организации Объединенных Наций.
After about two months, the third complainant got his own flat and reported his new address to the police, as requested. Приблизительно два месяца спустя третий заявитель подыскал себе квартиру и, как его просили, сообщил полиции свой новый адрес.
He took out his pen to sign his check. Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
He was eager to display his new bicycle to his friends. Ему не терпелось показать свой новый велосипед друзьям.
He has decided to turn over his business to his son. Он решил передать свой бизнес сыну.
He made up his mind to keep his plan secret. Он решил хранить свой план в тайне.
Tom folded his clothes and put them in his suitcase. Том сложил одежду вдвое и положил её в свой чемодан.
He made up his mind to write in his diary every day. Он настроился писать в свой дневник ежедневно.
The Special Rapporteur submits his strategic workplan and explains how he intends to carry out his mandate. Специальный докладчик представляет свой стратегический план работы и описывает то, каким образом он планирует осуществлять порученный ему мандат.
A man in his position learns to keep his temper to himself. Человек в его положении учится держать свой темперамент при себе.
Uther Pendragon will find that his great kingdom counts for nothing when he has lost his mind. Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум.
Max is hiding a dangerous witness in his apartment, and he won't conclude his trial. Макс прячет у себя в квартире опасного свидетеля и не будет заканчивать свой процесс.
Defending his home and his people, Commander, as we would. Он защищал свой дом и своих людей, командующий, мы поступили бы так же.
He was supposed to give his number to his waitperson regarding a personal matter. Он собирался дать свой номер телефона официанту по личному вопросу.
Decompensation means he's returning to his old patterns, his old habits. Декомпенсация обозначает, что он возвращается к свой старой модели поведения к старым привычкам.
The Professor will cancel his trip and surrender his passport. Профессор отменит свою поездку и сдаст свой паспорт.