Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He used his brain and his imagination to turn the world into what he wanted it to be. Он использовал свой разум и воображение, чтобы сделать мир таким, каким он хотел.
Maybe Roe stuck his nose or his camera in the wrong place. Похоже, что Рой сунул свой нос или камеру в неправильное место.
James Hunt comes home second to confirm his championship challenge at last and score his first points of the season. Джеймс Хант финиширует вторым, и подтверждает свой чемпионский вызов, зарабатывая свои первые очки в сезоне.
Richard Davis ditched his phone in his car. Ричард Дэвис бросил свой телефон в машине.
Dubois officially cut short his visit and is on his way to Andrews. Дюбуа официально прервал свой визит и уже едет в Эндрюс.
A federal colonel is giving me his regiment and all his equipment... Хосэфа, полковник отдает мне свой полк и все свое оружие.
He left his laptop in his room. Он оставил свой лэптоп в номере.
He clean his head, his body. Он очищал свой разум и тело.
Santa lost his magic cystal and his health must have been deteriorating ever since. Санта потерял свой волшебный кристалл, и с тех пор его здоровье наверняка ухудшается.
Let him keep his gun, his knives, whatever little weapons he wants. Пусть он оставит свой пистолет, свои ножи, любое мелкое оружие, которое захочет.
He's got his life, his world. У него своя жизнь, свой мир...
He carried his gun in his waistband. Он носил свой пистолет за поясом.
Built his own sugar shack in his garage, got in new equipment. Он создал свой сахарный заводик у себя в гараже, закупил оборудование.
That's how he's getting his fix without violating his TRO. Вот как он решил свой проблему, не нарушая запрета.
By his statement and his pattern of action - or, more precisely, his inaction - Mr. Arafat is reinforcing his reputation as an unworthy and unreliable leader who is leading his people to yet another catastrophe. Этим своим заявлением и своими действиями - или, точнее, своим бездействием - г-н Арафат укрепляет свою репутацию недостойного и ненадежного лидера, который ведет свой народ к новой катастрофе.
His firmness of purpose and his hard work was recognized with his appointment in 1998 as Special Coordinator for the improved and effective functioning of the Conference and, in this capacity, he has demonstrated his well-known diplomatic skills. Его целеустремленность и усилия увенчались его назначением в 1998 году Специальным координатором по совершенствованию и повышению эффективности функционирования Конференции, и в этом качестве он продемонстрировал свой признанный дипломатический талант.
After providing an overview of his activities during the reporting period, the Special Rapporteur submits his strategic workplan and the vision that will drive the implementation of his mandate. З. После краткого описания своей работы, проделанной за охватываемый в настоящем докладе период, Специальный докладчик излагает свой стратегический план работы и свой подход к выполнению порученного ему мандата.
She noticed his mine, his house, his estate? Она заметила его шахты, свой дом, свое поместье?
Why would he mutilate his eye if his eyes are his livelihood? Почему он уродует свой глаз, когда его глаза - это его жизнь?
Steve Rogers dedicated his mind, his body, his life to the SSR and to this country, not to your bank account. Стив Роджерс посвятил свой разум, тело, жизнь СНР и этой стране, а не твою счету в банке.
You move his eye, Slowly you're working your way into his mind, Into his very soul. Ты управляешь его глазами и медленно пробиваешь свой путь к его голове, даже к его душе.
If there was only one unsub, he used his gun first, emptied his magazine, didn't have a replacement, and resorted to using his knife. Если был только один Субъект, сперва он использовал пистолет, опустошил обойму, другой не было, и он начал использовать свой нож.
In paragraph 4 of his report the Secretary-General informs us that in its preparation he drew on his eight years of experience as Secretary General and on his conscience and convictions. В пункте 4 своего доклада Генеральный секретарь информирует нас о том, что в ходе подготовки доклада он опирался на свой восьмилетний опыт работы в качестве Генерального секретаря и руководствовался своей собственной совестью и убеждениями.
For his part, he would do his utmost to place his people on the just path towards self-determination while fighting to ensure that its ties with the great American nation remained unbroken. Со своей стороны оратор сделает все возможное, чтобы направить свой народ по правильному пути к самоопределению, не допуская при этом нарушения его связи с великим американским народом.
On April 18, 2005 (his 81st birthday), Hyde announced on his website that he would retire at the expiration of his term (in January 2007). 18 апреля 2005 года (в свой 81-й день рождения) Хайд объявил на своем веб-сайте, что он уйдет в отставку по истечении срока своих полномочий (в январе 2007 года).