Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He visited his own house and was arrested, as in the 1990s he was a deputy head of Akhalgori police. Он приехал в свой собственный дом и был арестован, так как в 1990х годах был заместителем начальника полиции Ахалгори.
The Auditor-General of Pakistan had presented his first report as External Auditor of UNIDO to the Programme and Budget Committee. Генеральный ревизор Пакистана представил Комитету по программным и бюджетным вопросам свой первый доклад в качестве Внешнего ревизора ЮНИДО.
The CPD instructed Y.G.Y. to publish the decision at his own expense. КЗД предписала И.Г.И. опубликовать это решение за свой счет.
The Monitoring and Evaluation Advisor presented his Final Report for the first year of Project operations. Советник по вопросам мониторинга и оценки представил свой окончательный доклад за первый год функционирования проекта.
Colonel Ibra often sent his vehicle to transport minerals. Полковник Ибра нередко выделял свой автомобиль для перевозки минерального сырья.
The Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo, presented his first report to the Security Council on 4 May. Обвинитель Международного уголовного суда Луис Морено-Окампо 4 мая представил свой первый доклад Совету.
The UN/CEFACT Rapporteur for Africa presented his report for the period 2009-2010. Докладчик по Африке СЕФАКТ ООН представил свой доклад за период 2009-2010 годов.
He has been released after having served his prison term. Он был освобожден, отбыв свой срок тюремного заключения.
He did not appeal against his conviction or sentence. Он не обжаловал свой обвинительный приговор или меру наказания.
Karim Amer is serving his four-year prison sentence. Карим Амер отбывает свой четырехгодичный срок тюремного заключения.
The charge of fraud under section 166 of the Criminal Code was added only after he had appealed his detention. Обвинение в мошенничестве согласно статье 166 Уголовного кодекса было добавлено только после того, как он обжаловал свой арест.
In addition, at MINURSO, a staff member with Administrator privileges had recently downloaded onto his computer unauthorized software with hacking capabilities. Кроме того, в МООНРЗС один из сотрудников, имеющих полномочия администратора, недавно загрузил на свой компьютер несанкционированное программное обеспечение, позволяющее взламывать защиту.
At the end of the day, the Secretary-General is accountable to Member States for his choice. В конечном счете, Генеральный секретарь отвечает за свой выбор перед государствами-членами.
The Committee notes that the Secretary-General has submitted his preliminary report (A/65/765). Комитет отмечает, что Генеральный секретарь уже представил свой предварительный доклад (А/65/765).
The Ombudsman prepares a report on his activities during the year for approval by the highest government body. По итогам своей деятельности в течение года Омбудсмен предоставляет на утверждение высшего государственного органа страны свой отчет.
The Secretary-General included information on such situations in his most recent report on children in armed conflict. Генеральный секретарь включил данные о подобных случаях в свой последний доклад о положении детей в условиях вооруженных конфликтов.
The author became afraid that the accused was reaching for his gun. Автор испугалась, что обвиняемый схватит свой пистолет.
He had not received an answer to his question concerning the implementation of the Constitutional Court's decision on legal abortions. Он не получил ответа на свой вопрос, касавшийся выполнения решения Конституционного суда о законных абортах.
The Director of DAS had been the subject of an internal inquiry and had instructed his staff to cooperate fully with the overall investigation. Директор АДБ был подвергнут внутреннему расследованию и проинструктировал свой персонал всесторонне сотрудничать со следственными органами.
The Secretary-General should include proposals to that end in his forthcoming review of the system of desirable ranges. Генеральному секретарю следует включить предложения по данному вопросу в свой последующий обзор системы желательных квот.
To this end, the independent expert undertook his fourth field visit to Kenya and Somalia from 12 to 24 January 2010. С этой целью независимый эксперт 12-24 января 2010 года осуществил свой четвертый визит на места в Кению и Сомали.
He asked how the Special Rapporteur envisaged his mandate in the context of the political evolution of Myanmar after the elections. Оратор интересуется, каким представляет свой мандат Специальный докладчик в контексте политических изменений в Мьянме после выборов.
He could send recommendations to the authorities concerned and include them in his annual report to the Cabinet. Он может направлять рекомендации соответствующим представителям власти и включать эти рекомендации в свой ежегодный доклад Кабинету министров.
Zhou Yung Jun has reportedly denied the charges and was to appeal his conviction. Сообщается, что Чжоу Юн Цзюнь отрицал предъявленные ему обвинения и намеревался обжаловать свой обвинительный приговор.
Mr. Shamoun is serving his sentence in Al Rakka Central Prison. Г-н Шамун отбывает свой срок в центральной тюрьме Аль Ракка.