Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
He's been telling us his next move at each instance. Каждый раз он указывал нам на свой следующий шаг.
He wrote his number on my cast. И написал на гипсе свой телефон.
You built that place singlehandedly while he was at Four Hills working on his bunker shot. Ты в одиночку создал эту фирму, пока он в Четырех холмах отрабатывал свой удар в бункер.
The following morning, the old man put on his best suit. На следующее утро старик надел свой лучший костюм.
He was just doing his duty when he stopped you. Джузеппе выполнял свой долг, когда останавливал тебя.
Our target didn't think through his plan. Наш объект не продумал свой план.
He opened his own restaurant and had some extraordinary dishes. Он открыл свой ресторан с очень необычными блюдами.
And Dionysus returns to his home, triumphant. И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя.
It's only a matter of time before Jack makes his move. Джек сделает свой ход, это лишь вопрос времени.
For example, this artist worked for 30 years before finally finding his voice. Например, этот художник 30 лет трудился, чтобы найти свой истинный голос.
Let the priest finish his show, then we'll eat. Сейчас поп закончит свой спектакль, и сядем за стол.
But Peter's expecting them for his birthday. Но Питер так ждет их на свой день рождения.
My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt. Моя мама сказала, что он обесчестил семью и должен отработать свой долг.
He put on his best suit for it and went to the bank manager. Напялил свой лучший костюм и отправился в банк к управляющему.
You believed that he would not pay for his mistake. Ты считал что он не заплатил за свой поступок.
I wish he had the ability to check his attitude. Вот бы ему возможность менять свой настрой.
Before he can draw his weapon... И прежде чем он достанет свой пистолет...
Ed keeps calling people into his office. Эд вызывает сотрудников в свой кабинет.
Convince Montero that you are a gentleman and he will let you into his circle. Убёдить Монтёро, что ты - джёнтёльмён и он впустит тёбя в свой круг.
I like a man who can answer his own questions. Люблю, когда люди сами в состоянии ответить на свой вопрос.
They said a prisoner had asked to have her mobile added to his list of allowed numbers. Сказали, что один заключенный просил внести ее номер мобильника в свой список абонентов.
Suddenly the Dutchman has got command under his control. Внезапно голландец получил всю команду под свой контроль.
And I went for his annual follow up. И я пошла на свой ежегодный следовать.
You remember the horrors he inflicted upon his people. Помните те страдания, на которые он обрекал свой народ.
Ernie's got to stay on his nap schedule. Эрни должен соблюдать свой график для сна.