Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "His - Свой"

Примеры: His - Свой
You brief him, he'll be back at his desk before lunch. Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол.
In almost every letter he explains his arrest. Почти в каждом письме он описывал свой арест.
He's over at the 21 table with his nose wide open. Он сидит за 21 столиком и везде суёт свой нос.
Not one dog recognized his own. Ни одна собака не могла узнать свой.
Sam told me that he blew apart his marriage and he never understood why. Сэм сказал мне, что разрушил свой брак и так и не понял почему.
Plus, he thumbs his nose at New York. Плюс, сует свой нос в Нью Йорк.
One night, he invited me into his tent. Однажды ночью, он пригласил меня в свой шатер.
After a ten year leave, he came back to his castle today. После десятилетнего отсутствия, сегодня он вернулся в свой замок.
Merely a small town chemist who knows his duty. Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг.
Jason is his clone from the shallow end of the gene pool. Джейсон - свой клон от мелкого конца генофонда.
Your best man gave it his best shot. Ваш шафер сделал свой лучший выстрел.
I was helping him find his way. Я помогал ему найти свой путь.
Guy comes to town looking for his big break, dreams of making it in The Apple. Парень приезжает в город ища свой большой прорыв, мечтая сделать его в Большом Яблоке.
This coming from a guy who sold his badge to a drug cartel. И это говорит мужик, продавший свой значок наркокартелю.
He wrote his number on my coffee cup. Он написал свой номер на моем кофейном стаканчике.
He said that he was bankrupt then emptied his shop. ќн говорил, что банкрот, а потом пропил свой магазин.
He got drunk... flipped his old Plymouth right in front of the house. Напился, перевернул свой старый "плимут" прямо перед домом.
The man pulled me into his carriage. Этот мужчина затащил меня в свой вагон.
But at 34, the Rocket's had his best season yet. Но в свои тридцать четыре Ракета провел свой самый лучший сезон.
Dad parks his ute outside my bedroom window. Отец паркует свой фургон под окном моей спальни.
I thought he was reaching for his gun! Я... Я думала, он достает свой пистолет.
Well-rested, so he sets his own hours. Выглядит отдохнувшим, сам составляет свой распорядок.
He hid his mausoleum right in the neighborhood. Он спрятал свой мавзолей прямо по соседству.
Clem has just sold his first script to Hollywood. Клем только что продал свой первый сценарий Голливуду.
Now he stands late to his own celebration. А теперь он опаздывает на свой собственный праздник.