Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Wait, you knew about this for three years and you didn't say anything to him? Подожди-ка, ты знал об этом три года и ничего ему не сказал?
Will you come and see him with me? Не вижу в этом пользы, по крайней мере для меня.
Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves. Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса.
At the time, Burzynski had no idea this had happened, but did have his suspicions when they began to openly test Phenylacetate without him, and the National Cancer Institute knew it. В то время Буржински не знал, о том что это произошло, но стал подозревать, когда они начали открытое тестирование фенилацетата без его участия, и Национальный институт рака знал об этом.
That boy stopped thinking he was a kite when I convinced him he wasn't a kite. Тот парень перестал думать, что он - воздушный змей, когда я убедил его в этом.
What he needs to get through this and how I can give it to him. Что ему нужно, чтобы это пережить, и как я могу ему в этом помочь.
I'm really taking a bullet for you on this one, but I'm making him come to my neighborhood, to that little dive around the corner. Я действительно приняла на себя удар в этом вопросе, но я заставила его приехать в мой район, чтобы немного посидеть за углом.
I loved him so much that I was blindsided, and I just want you to prepare yourself for that with George. Я так его любила, что была слепа, и я просто хочу, чтобы ты была готова к этом с Джорджем.
The more I think about it, the more I think that we should let him catch us. Чем больше я об этом думаю тем больше начинаю понимать, что мы должны позволить ему поймать себя.
They will know it's suicide because that envelope you hand him... will contain not money, Mr. Crabtree... but a typed note explaining why he took his own life. Они поймут, что это самоубийство, потому что в этом конверте будут не деньги, мистер Крабтри, а напечатанная записка, объясняющая причины его поступка.
You put two of those in Hesse and didn't kill him? Ты всадил это в Хесса и не убил при этом?
But the obvious theory doesn't make any sense because Travis couldn't have known about the witness until his lawyer told him so. Но это не имеет никакого смысла, потому что Трэвис даже не знал о свидетеле, пока ему об этом не сказал адвокат.
I'll push him up to 15 percent, can we stop talking about this? Что уговорю его на 15 процентов Мы можем перестать говорить об этом?
Well, while she was laying out the litany of proof against me, she specifically referenced that I sent him to Colombia, but it is nowhere in any of these depositions. Ну, поскольку она располагала длинным перечнем обвинений против меня, она особо упомянула, что я отправил его в Колумбию, но об этом нет ни слова в показаниях.
It's weird that you're talking with this guy and arranging this whole fundraiser with him, and I didn't know about it. Как-то странно, что ты общаешься с этим парнем и организовала этот сбор средств с ним, а я не знал об этом.
And Jude, you know, I know it's tough, but if you don't see him, you might regret it later. И Джуд, я знаю, что это тяжело, но если ты не встретишься с ним, то можешь пожалеть об этом в будущем.
Now, despite what I think about your guy, I don't want to see him killed while I think he is trying to save the city. И несмотря на то, что я думаю об этом парне, я не хочу видеть, как его убьют в тот момент, когда он, как мне кажется, пытается спасти город.
You don't have to give him a bath or anything, But I'm sure he'd appreciate the conversation - Someone to share feelings with. Тебе не нужно принимать с ним ванну или что-нибудь в этом роде, но я уверен, он будет благодарен за беседу... с кем-нибудь поделиться чувствами.
I mean, he is... he's amazing at this, and I have never seen him this passionate about... anything. Он... великолепен в этом, и я никогда не видела его таким увлеченным чем-либо.
How can you even consider having a relationship with him without talking about it? Как ты можешь продолжать поддерживать с ним отношения, даже не поговорив об этом?
Why the hell didn't you tell me before I signed him? Почему ты не сказал мне об этом до того, как я подписал с ним контракт?
That way, you know, he'll see how much you love him, and everybody else in the glee club will stop feeling like you're choosing a cat over them. В этом случае он поймёт, как сильно ты его любишь а остальные участники хора перестанут думать, что ты предпочитаешь кота им.
Who in this room has been harmed by him? Кому в этом зале он причинил вред?
Look, I wouldn't let him stay at the house if I didn't believe that. Я бы не разрешил ему остаться у меня, если бы в этом сомневался.
That he's not there in that vault where I laid him 32 years ago? Что он не в этом склепе, в который я поместил его 32 года назад?