| They would have forced him to help them achieve their goals, and he didn't want to be a part of that. | Они бы его заставили помогать в достижении своих целей, а он не хотел в этом участвовать. |
| Well, that's funny, he didn't tell me anything about it when I talked to him yesterday. | Забавно, что он не рассказал мне ничего об этом, когда мы вчера общались. |
| Until now, I... I didn't realize what growing up in this town had done to him. | До этого дня, я не подозревала, как жизнь в этом городе повлияла на него. |
| Only one person seems to have known about it, and, logically, that should rule him out. | Кажется, только одному человеку было известно об этом, и, по логике, его следует исключить. |
| Dude has more magic coming off him than every Magician on Earth combined and knows not one thing about magic. | Парень испускает больше магии, чем все волшебники Земли вместе взятые, и при этом ничегошеньки не знает о магии. |
| Ian's mentioned him before, here at the charity, but also in group. | Иэн об этом упоминал, здесь, на благотворительности, и в группе тоже. |
| I hate to mention it, but I know that Jeff asked you to marry him. | Мне очень не хочется упоминать об этом, но я знаю, что Джефф просил вашей руки. |
| I'd literally never even heard of the guy until you called and asked me about him. | Я никогда не слышал об этом парне, пока вы не спросили о нем. |
| I shall be able to make something of him, I'm sure. | А я могу сделать из него человека, я просто уверена в этом. |
| Mother may have known about his failing health and wanted to kill him by excitement with your help. | Мама знала об ухудшении его здоровья и решила убить его тем, что он возбуждался а вы помогли ей в этом. |
| When the boy's grades began to fall, he blamed the old man and ordered him to impersonate his grandfather. | Когда оценки парня стали ухудшаться, - он обвинил в этом старика, и заставил выдать себя за его деда. |
| We did let him run one of the companies briefly, - but he didn't do very well at it. | Ќа какое-то врем€ мы доверили ему управление одной компанией, но он в этом не преуспел. |
| If we confront him about this - | Что если мы расспросим его об этом? |
| Why don't we track down Wendell and ask him? | Почему бы нам не привести Вэндэлла и не спросить его об этом? |
| I told him so a while ago. | Я ему только что сказал об этом. |
| Look, I understand, and I will let him know. | Я понимаю и скажу ему об этом. |
| She said that she could find him a good home and no one would ever have to know. | Сказала, что может найти ему хороший дом, и никто об этом не узнает. |
| And to tell you the truth, I don't blame him. | И, сказать вам по правде, я не обвиняю его в этом. |
| Why would she help him with this? | Зачем ей помогать ему во всем этом? |
| Imagine what Lucas and I would go through in the coming months, him increasingly worried and me gradually getting worse, and you know it. | Представь, через что пройдем я и Лукас в следующие месяцы, его нарастающее волнение и моя растущая хворь, ты знаешь об этом. |
| I realize not to know him at all, | Теперь, когда я думаю об этом, понимаю, что не знаю о нём ничего. |
| He tried talking about it to the agent who recruited him, | Он пытался говорить об этом с агентом, который завербовал его, |
| I watch him while he's sleeping and his face is grey. | Даже во сне он продолжает думать об этом деле. |
| And yet, how little I realise this when I am with him. | И как мало я задумывался об этом раньше. |
| If that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it. | Если этот самолет улетит без тебя, ты об этом пожалеешь. |