I still can't speak about him with anyone. |
Я до сих пор ни с кем не могу говорить об этом |
I'd rather you find out the story from him than me having to tell it again. |
Я бы в любом случае, предпочла, чтобы ты узнала об этом с его слов, чем мне пришлось бы вновь самой рассказывать об этом. |
You recorded a conversation for him that took place here in this restaurant and we know Andropov was a part of it. |
Вы записали разговор для него, он произошёл здесь, в ресторане, и мы знаем, Адропов участвовал в этом разговоре. |
I asked him about you after I saw your photo in the style section of thenew york times. |
Я попросил его об этом, когда увидел Ваше фото в рубрике "Стиль" в Нью-Йорк Таймс. |
[clears throat] I shouldn't have told him that. |
Не надо было ему говорить об этом. |
Why don't you go out with him? Well, l... |
Он сказал, что в этом году я сама могу выбрать себе подарок. |
You told him all about this at the Christmas party, right? |
Ты ведь рассказывал ему об этом на рождественской вечеринке, да? |
Why don't you just ask him? |
Почему бы тебе его об этом не спросить? |
I was just thinking that the last time I was here my husband asked me to marry him. |
Когда я в последний раз была в этом зале мой муж сделал мне предложение. |
I'd have to agree with him, at this point. |
В этом я с ним согласна. |
Have you talked to him about any of this? |
Ты вообще разговаривала с ним об этом? |
Well, have you talked to him about it? |
Ну, а ты ему об этом говорила? |
Oswald is taking advantage of his students, and Justin is going to go down for this unless we can prove it wasn't him. |
Освальд использует своих студентов, и в этом преступлении обвинят Джастина, если мы не докажем, что он невиновен. |
I went down there to talk to him about it, he denied ever sending any text at all. |
Я отправился туда, поговорить с ним об этом. он отрицает, что вообще когда-либо посылал сообщения. |
It was the way she took my hand and removed it from her neck her eyes penetrating him... |
Этот ее жест, которым она убрала мою руку со своей шеи и при этом все время смотрела на него... |
And did you... confront him about this? |
И вы его спрашивали об этом? |
Apparently, someone didn't want him living in the building, |
По-видимому, кто-то не хочет чтоб он жил в этом доме, |
We all know David has certain underhanded tendencies, but in this case, he's right where we want him. |
Мы все знаем, что у Дэвида есть скрытые таланты, но в этом случае, он там, где нам и нужно. |
No, you had him all the way. |
Я все время был в этом уверен. |
I haven't heard from him, but he went to take his daughter to school. |
Об этом я не слышала, но он поехал отвозить дочь в школу. |
He can't know what you want him to know. |
Он не должен об этом узнать. |
Well, I mean, the fact you're telling me about him means you already know. |
Если ты говоришь мне об этом, очевидно, что он уже знает. |
But you choosing to run away with Dan, knowing how I feel about him and not telling me any of it - that hurt, too. |
Но выбрать Дэна для побега, зная, как я отношусь к нему, и не сказать мне об этом - это слишком больно. |
Let me guess. Percy found out and, while it's not technically treason, it was close enough for him to blackmail genius dude. |
Дай угадаю, Перси узнал об этом и, пока это технически не измена, подобрался поближе и стал шантажировать гениального чувака. |
We put a little heat on him... maybe we get the name that everyone in this city is looking for. |
Мы немного надавим на него... может он выдаст имя киллера, которого все ищут в этом городе. |