Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Maybe this isn't what's wrong with him. Но может, проблема и не в этом.
I'd like to question him. В этом одеянии! Надеюсь, вы не думаете, шеф?
Well, based on the active federal interstate drug warrant I pulled on him, I seriously doubt it. Ну, учитывая действующий федеральный ордер по делу о наркотиках, который я выписал на него, я сильно сомневаюсь в этом.
I'm sure there's still a lot of people in this neighborhood who'd love to see him dead. Я уверена, в этом районе много людей, которые хотели бы видеть его мертвым.
Last week, I finally got him to admit he didn't love me. И если он однажды перестанет любить меня, пусть мне об этом скажет.
I told him that night I didn't want to go through with it. В тот вечер я сказала ему что не хочу больше в этом учавствовать.
You knew him and you didn't tell me? Ты с ним знакома, а мне об этом не говоришь.
Calvin's playing this year, so I made banners for both him and my dad. Келвин будет играть в этом году, так что мне придется сделать флажок и ему, и отцу.
And then Lena finds out, kills him. И тогда Лена узнает об этом, убивает его
I gave him to you once before. Remember? Я просила тебя об этом однажды, помнишь?
What if the enemy of National Socialism will inform him about it? А что, если ему об этом сообщит враг национал-социализма?
Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал.
If you're right, the two halves have begun sending messages again, but it's too early in the process for him to pick up on it. Если ты прав, то две его половины начали посылая сообщения снова, но слишком рано в процессе для него выбор на этом.
Well, that's what's cool about him... Ну, в этом то все его прелесть...
What, did you hit him with a paddle or something? Что, ты ударил его битой для Испытуемых или что-то в этом роде?
Actually I was just asking him about what you thought about it. Я спросил его, что ты об этом думаешь.
Okay, let him have it first... because he didn't ask for it. Ладно, пусть он сначала... потому что он не просил об этом.
So you'll help him with that? Так вы сможете ему помочь в этом?
Upon my soul, I don't know much about him as to all that. Клянусь, мне мало что известно об этом.
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. Мама об этом так и не узнала, а ему был нужен человек, чтобы было не так одиноко.
How is any of this logical to him? Где во всем этом он видит логику?
What is it about this doctor... that makes him so deserving of justice? Чего такого в этом докторе... что делает его настолько заслуживающим правосудия?
The Doctor wants you to live and I'm with him all the way. Доктор хочет, чтобы вы жили, и я полностью его в этом поддерживаю.
Look, John knows this stuff and if he thinks we should leave, I honestly think we should take him seriously. Джон во всем этом хорошо разбирается, и если он считает, что нам следует уехать, я думаю, мы должны отнестись к этому серьезно.
Have you tried telling him that? Вы когда-нибудь пытались ему об этом сказать?