| Maybe this isn't what's wrong with him. | Но может, проблема и не в этом. |
| I'd like to question him. | В этом одеянии! Надеюсь, вы не думаете, шеф? |
| Well, based on the active federal interstate drug warrant I pulled on him, I seriously doubt it. | Ну, учитывая действующий федеральный ордер по делу о наркотиках, который я выписал на него, я сильно сомневаюсь в этом. |
| I'm sure there's still a lot of people in this neighborhood who'd love to see him dead. | Я уверена, в этом районе много людей, которые хотели бы видеть его мертвым. |
| Last week, I finally got him to admit he didn't love me. | И если он однажды перестанет любить меня, пусть мне об этом скажет. |
| I told him that night I didn't want to go through with it. | В тот вечер я сказала ему что не хочу больше в этом учавствовать. |
| You knew him and you didn't tell me? | Ты с ним знакома, а мне об этом не говоришь. |
| Calvin's playing this year, so I made banners for both him and my dad. | Келвин будет играть в этом году, так что мне придется сделать флажок и ему, и отцу. |
| And then Lena finds out, kills him. | И тогда Лена узнает об этом, убивает его |
| I gave him to you once before. Remember? | Я просила тебя об этом однажды, помнишь? |
| What if the enemy of National Socialism will inform him about it? | А что, если ему об этом сообщит враг национал-социализма? |
| Well, it's the only way we can look this perp in the eye without him knowing. | Ну, это единственный путь посмотреть преступнику в глаза так, чтобы он об этом узнал. |
| If you're right, the two halves have begun sending messages again, but it's too early in the process for him to pick up on it. | Если ты прав, то две его половины начали посылая сообщения снова, но слишком рано в процессе для него выбор на этом. |
| Well, that's what's cool about him... | Ну, в этом то все его прелесть... |
| What, did you hit him with a paddle or something? | Что, ты ударил его битой для Испытуемых или что-то в этом роде? |
| Actually I was just asking him about what you thought about it. | Я спросил его, что ты об этом думаешь. |
| Okay, let him have it first... because he didn't ask for it. | Ладно, пусть он сначала... потому что он не просил об этом. |
| So you'll help him with that? | Так вы сможете ему помочь в этом? |
| Upon my soul, I don't know much about him as to all that. | Клянусь, мне мало что известно об этом. |
| My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. | Мама об этом так и не узнала, а ему был нужен человек, чтобы было не так одиноко. |
| How is any of this logical to him? | Где во всем этом он видит логику? |
| What is it about this doctor... that makes him so deserving of justice? | Чего такого в этом докторе... что делает его настолько заслуживающим правосудия? |
| The Doctor wants you to live and I'm with him all the way. | Доктор хочет, чтобы вы жили, и я полностью его в этом поддерживаю. |
| Look, John knows this stuff and if he thinks we should leave, I honestly think we should take him seriously. | Джон во всем этом хорошо разбирается, и если он считает, что нам следует уехать, я думаю, мы должны отнестись к этому серьезно. |
| Have you tried telling him that? | Вы когда-нибудь пытались ему об этом сказать? |