Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
There isn't enough hurt in the world to make him pay for what he's done to us. В этом мире нет наказания, равного тому, что он с нами сделал.
During that time the author was kept imprisoned in Spain, awaiting extradition, without being informed in detail about the charges against him. В течение этого времени автор находился под стражей в Испании в ожидании высылки, при этом его подробно не уведомили о предъявляемых ему обвинениях.
What is really astonishing is the fact that the Special Rapporteur did not ask for information about that case but preferred to report the allegations as received by him. Особое удивление вызывает тот факт, что Специальный докладчик не запрашивал информацию об этом деле, а предпочел изложить в своем докладе беспочвенные заявления в том виде, в каком они были ему представлены.
And, as President of the Security Council, I offered him an opportunity to speak to that body as soon as he arrived in New York. И я, как Председатель Совета Безопасности, предоставила ему возможность выступить в этом органе сразу же по прибытии в Нью-Йорк.
There again, the official steps taken by his wife to find him were unsuccessful. И в этом случае усилия, предпринятые супругой с целью найти своего мужа, не увенчались успехом.
The meeting was intended to enable him to collect first-hand information on the human rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia. Предполагалось, что на этом совещании он сможет получить из первых рук информацию о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии.
In addition to him, another 8 to 10 people were killed in the same place. Кроме него в этом же населенном пункте было убито еще 8-10 человек.
I should like him to speak about that, because I am not sure that I understood clearly. Я хотел бы просить г-на Артеро более подробно рассказать об этом, так как не уверен, что правильно понял его.
The Western Group expresses the hope that the Special Coordinator can successfully conclude his consultations and declares its readiness to render him every support in doing so. Западная группа питает надежду, что Специальный координатор сможет успешно завершить свои консультации, и выражает свою готовность оказывать ему в этом всяческую поддержку.
In deference to the United Nations and as a gesture of our goodwill and cooperation, we will receive him again this year. В знак уважения к Организации Объединенных Наций и как жест доброй воли и сотрудничества с нашей стороны мы будем принимать его вновь и в этом году.
Why are the police asking him about this boy that was found? Почему полиция его спрашивать об этом мальчик, который был найден?
It upset him so much, so that was that. Он был так расстроен, что на этом всё закончилось.
I didn't want him racing, So I had no other choice but to turn to dwight. Я не хотела, чтобы он участвовал в заезде, я могла попросить об этом только Дуайта.
I'm not sure that's true, but I'm here to bail him out. Я в этом не уверен, но я приехал внести залог.
He reminds him that trouble and affliction are what we have all reason to expect in this world. Он напоминает себе, что беды и печали все, на что можно рассчитывать в этом мире.
Can we please not talk about him? Мы можем просто не говорить об этом?
Terrible threats against my Casey's life, and if that letter has anything in it that could lead them back to him or the family... Ужасные угрозы жизни моего Кейси, и, если в этом письме нет ничего, что может привести обратно его или семью...
Well, can you blame him? Разве можно его в этом обвинять?
And he wouldn't let me in, despite whatever was going on with him. И не говорил мне об этом, несмотря на то, что творилось с ним.
I mean about him, our fearless leader? Я всё о нем, об этом нашем лидере.
How nice, have you told him that? Отлично, ты сказал ему об этом?
Anyway, he told me about it and he asked me to get back together with him. But... В любом случае, он рассказал мне об этом, и попросил меня вернуться к нему.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open. Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
Well, you can't blame him then ты не можешь обвинять его в этом.
If it comes out later that we had knowledge of this and we didn't report it, they can use it against him at trial. Если позже всплывёт, что мы об этом знали и не сообщили, это может быть использовано против него в суде.