| So, there was something that tied him to this world. | Значит, что-то удерживало его в этом мире. |
| That it would turn out that you'd also love him... | Чтобы ты при этом тоже полюбила его... |
| ALLY: I think that you'll probably have to talk to him about that. | Мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом. |
| I'll have to mention it to him. | Я просто обязана сообщить ему об этом. |
| So civilly, I'll remind him of how bad it was. | Честно будет ему об этом напомнить. |
| I never thought so before, but just now I saw him in you. | Я никогда не задумывалась об этом раньше, но только что я увидела его в тебе. |
| We raised him together right here in this house. | Мы вырастили его вместе прямо в этом доме. |
| I disagree, but to find out I need to talk to him. | Я в этом не уверена, но, чтобы убедиться, мне надо с ним поговорить. |
| You sent him away the moment he made a request. | Ты отпустил его, когда он просил об этом. |
| I'll talk to him then. | Хорошо. Я поговорю с ним об этом. |
| I wrote to him in prison without Ray knowing about it. | Я писала ему в тюрьму, а Рэй об этом не знал. |
| Man, I'd love to see him on this couch. | Я хотел бы увидеть его на этом диване. |
| If you're somehow implying that I kept him on it... | Если вы думаете, что я держала его на этом... |
| Get him in the house. It's cold outside. | Ведите его в дом, чтоб не замёрз в этом тумане. |
| They lost sight of him at that bend. | Они потеряли его из виду на этом повороте. |
| Probably because I haven't mentioned this case to him yet. | Возможно, потому что я еще не намекнул ему об этом деле. |
| One day I'll teach him football, or something like that. | Когда-нибудь я научу его футболу или в этом роде. |
| I loved Henry deeply, but I never got around to telling him. | Я глубоко любил Генри, но так никогда и не собрался ему в этом признаться. |
| Why don't you let him know yourself? | Так, может, расскажете ему об этом сами? |
| Now I keep seeing him in that house. | Сейчас я продолжаю видеть его в этом доме. |
| They made her a saint because she gave him up to enter the convent. | Потому что из-за этого она была возведена в святые, она забыла об этом мальчике чтобы уйти в монастырь. |
| There he'd take care of him, he said. | Он сказал, что позаботится об этом. |
| It's because she told him that night. | Потому, что она сама ему об этом сказала той ночью. |
| I'll have to talk to him. | Я должна поговорить об этом с ним. |
| And I was lucky enough this year to go into business with him. | И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело. |