So, there was something that tied him to this world. |
Значит, что-то удерживало его в этом мире. |
That it would turn out that you'd also love him... |
Чтобы ты при этом тоже полюбила его... |
ALLY: I think that you'll probably have to talk to him about that. |
Мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом. |
I'll have to mention it to him. |
Я просто обязана сообщить ему об этом. |
So civilly, I'll remind him of how bad it was. |
Честно будет ему об этом напомнить. |
I never thought so before, but just now I saw him in you. |
Я никогда не задумывалась об этом раньше, но только что я увидела его в тебе. |
We raised him together right here in this house. |
Мы вырастили его вместе прямо в этом доме. |
I disagree, but to find out I need to talk to him. |
Я в этом не уверена, но, чтобы убедиться, мне надо с ним поговорить. |
You sent him away the moment he made a request. |
Ты отпустил его, когда он просил об этом. |
I'll talk to him then. |
Хорошо. Я поговорю с ним об этом. |
I wrote to him in prison without Ray knowing about it. |
Я писала ему в тюрьму, а Рэй об этом не знал. |
Man, I'd love to see him on this couch. |
Я хотел бы увидеть его на этом диване. |
If you're somehow implying that I kept him on it... |
Если вы думаете, что я держала его на этом... |
Get him in the house. It's cold outside. |
Ведите его в дом, чтоб не замёрз в этом тумане. |
They lost sight of him at that bend. |
Они потеряли его из виду на этом повороте. |
Probably because I haven't mentioned this case to him yet. |
Возможно, потому что я еще не намекнул ему об этом деле. |
One day I'll teach him football, or something like that. |
Когда-нибудь я научу его футболу или в этом роде. |
I loved Henry deeply, but I never got around to telling him. |
Я глубоко любил Генри, но так никогда и не собрался ему в этом признаться. |
Why don't you let him know yourself? |
Так, может, расскажете ему об этом сами? |
Now I keep seeing him in that house. |
Сейчас я продолжаю видеть его в этом доме. |
They made her a saint because she gave him up to enter the convent. |
Потому что из-за этого она была возведена в святые, она забыла об этом мальчике чтобы уйти в монастырь. |
There he'd take care of him, he said. |
Он сказал, что позаботится об этом. |
It's because she told him that night. |
Потому, что она сама ему об этом сказала той ночью. |
I'll have to talk to him. |
Я должна поговорить об этом с ним. |
And I was lucky enough this year to go into business with him. |
И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело. |