Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
So, there was something that tied him to this world. Значит, что-то удерживало его в этом мире.
That it would turn out that you'd also love him... Чтобы ты при этом тоже полюбила его...
ALLY: I think that you'll probably have to talk to him about that. Мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом.
I'll have to mention it to him. Я просто обязана сообщить ему об этом.
So civilly, I'll remind him of how bad it was. Честно будет ему об этом напомнить.
I never thought so before, but just now I saw him in you. Я никогда не задумывалась об этом раньше, но только что я увидела его в тебе.
We raised him together right here in this house. Мы вырастили его вместе прямо в этом доме.
I disagree, but to find out I need to talk to him. Я в этом не уверена, но, чтобы убедиться, мне надо с ним поговорить.
You sent him away the moment he made a request. Ты отпустил его, когда он просил об этом.
I'll talk to him then. Хорошо. Я поговорю с ним об этом.
I wrote to him in prison without Ray knowing about it. Я писала ему в тюрьму, а Рэй об этом не знал.
Man, I'd love to see him on this couch. Я хотел бы увидеть его на этом диване.
If you're somehow implying that I kept him on it... Если вы думаете, что я держала его на этом...
Get him in the house. It's cold outside. Ведите его в дом, чтоб не замёрз в этом тумане.
They lost sight of him at that bend. Они потеряли его из виду на этом повороте.
Probably because I haven't mentioned this case to him yet. Возможно, потому что я еще не намекнул ему об этом деле.
One day I'll teach him football, or something like that. Когда-нибудь я научу его футболу или в этом роде.
I loved Henry deeply, but I never got around to telling him. Я глубоко любил Генри, но так никогда и не собрался ему в этом признаться.
Why don't you let him know yourself? Так, может, расскажете ему об этом сами?
Now I keep seeing him in that house. Сейчас я продолжаю видеть его в этом доме.
They made her a saint because she gave him up to enter the convent. Потому что из-за этого она была возведена в святые, она забыла об этом мальчике чтобы уйти в монастырь.
There he'd take care of him, he said. Он сказал, что позаботится об этом.
It's because she told him that night. Потому, что она сама ему об этом сказала той ночью.
I'll have to talk to him. Я должна поговорить об этом с ним.
And I was lucky enough this year to go into business with him. И мне в этом году посчастливилось начать с ним общее дело.