Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
Actually, something's been bothering him and he just won't talk to me about it. Вообще-то, что-то его беспокоит, но он не хочет об этом со мной говорить.
And then when Harrison found out about it, he killed him, too. И потом, когда Харрисон узнал об этом, он убил и его.
There is the danger to which they are like him, you are gaining. В этом и заключается опасность от таких, как он - они так и пытаются вас обнять.
You're looking the other way and letting him skate. Ты не хочешь разбираться в этом, и парню всё сойдёт с рук.
Mr. Flanagan's wife shot him before he could ever tell me what the trick was. Жена Мистера Фланагана застрелила его перед тем как он успел мне рассказать об этом трюке.
If you asked him, he'd try to get me there. Он отвезет меня, если вы его об этом попросите.
They haven't told him yet, but... Ему об этом пока не сообщили, но...
You do not get to blame him for this. Ты не можешь обвинять в этом его.
Well, you need to ask him about that. Что ж, вам надо спросить его об этом.
There is no need for him in this house. Ему не место в этом доме.
I'm afraid I must speak to him of this. Я должна поговорить с ним об этом.
I guess no one told him. Похоже, ему об этом не сказали.
I'm afraid to even talk to him about it. Я боюсь с ним даже говорить об этом.
You both love dirt, ask him about that. Вы оба любите садоводство, об этом поговори.
If you know what you're doing, you can hang him with that necktie. И если знаешь что делаешь, можешь повесить его на этом галстуке.
I've been telling him this all his life, Celia. Я говорю ему об этом всю его жизнь, Селия.
Well, who can blame him? Ну, кто может его в этом винить?
Have you tried telling him that? Вы не пробовали сказать ему об этом?
Are you counseling him or something? Вы - его духовный наставник, или что-то в этом роде?
No one in this entire world wants him... except us. Никому в этом мире он не нужен... кроме нас.
Well, that would have been nice to know before I hired him. Ну, об этом было бы неплохо узнать до того, как я его нанял.
Which I'm applying to, so of course I grilled him about it. Куда я подаю заявление, конечно же, я об этом ему рассказала.
Have him put together a list of all the known hemophiliacs in the area. Попрошу его составить список из всех известных больных гемофилией в этом районе.
In that case, I should call him. В этом случае я должен позвонить ему.
I have no reason to hold him for now and he knows it. У меня пока ни одной причины, чтобы задержать его, и он знает об этом.