Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
When this was reported to the federal government, the FBI tracked him down in Oakland, California and arrested him. Когда об этом сообщили федеральному правительству, ФБР разыскало его в Окленде, Калифорния и арестовало.
You had him right here in this hall and you let him leave. Он был прямо здесь, в этом зале, а вы позволили ему сбежать.
I'm finished with him, and I told him that. Между нами всё кончено, и я сказала ему об этом.
If we lose him, come back the next day, pick him up right where were we lost him. Если потеряем его, вернемся завтра и сядем ему на хвост в этом же месте.
Erik pretended that Phillip had already told him. Эрик сделал вид, что Филипп ему об этом уже сказал.
Jason, you can't ask him. Джейсон, ты не можешь спросить его об этом.
Here's everything about him, groups and similar networks. Вот здесь у нас всё на него, его группу и подобные сети в этом районе.
Imagine him finding out from a stranger. Представьте, что он узнает об этом от незнакомых.
Because you're going to interview him or something. Потому что ты собираешься взять у него интервью или что-то в этом роде.
Maybe you confronted him about it. Может, вы открыто ему о этом заявили.
It refers to the charges brought against him in February 2012 but fails to also mention the Court's order to release him on bail. В нем делается ссылка на обвинения, предъявленные гну Шейху в феврале 2012 года, но при этом не упоминается распоряжение суда о его освобождении под залог.
I would lay down and die for him, but I'm not going to let him know that. Я бы за него на костер пошла, но я не хочу, чтобы он об этом знал.
Well, just don't let him know that you're on to him. Смотри, чтоб он не узнал об этом.
If you really didn't want to be with him, you'd have an easier time telling him. Если ты действительно не хотела быть с ним, Ты бы почувствовала себя легче, сказав ему об этом.
So you decided to stalk him, follow him onto this plane? Поэтому вы решили проследить за ним на этом самолете?
We wish him well and assure him of our full support during his new term of office. Мы желаем ему успехов и хотим заверить его в нашей полной поддержке в ходе его пребывания на этом посту.
But suddenly, the henchmen Krishna met at the bar in the club saw him and told Amar about him. Но вдруг приспешники Кришны встретились в баре, где они увидели его и рассказали об этом Амару.
He tells the officers to call Estes to get him out, but they inform him that Estes is already aware. Он говорит офицерам позвонить Эстесу, чтобы вытащить его оттуда, но они сообщают ему, что Эстес уже об этом знает.
Now, it's very important that I beat him this year because I hate him. Очень важно, чтобы в этом году я победила его, потому что я его ненавижу.
Apparently, someone didn't want him living in the building, So they gave him a bad recommendation, and it worked. Очевидно, кто-то не хотел, чтобы он жил в этом доме, дал ему плохую рекомендацию, и это сработало.
I challenged him on it, but he just laughed and assured me... that there was enough of a paper trail to pull me down with him. Я спросила его об этом, но он лишь посмеялся и заверил меня... что бумажного следа хватит, чтобы потащить меня за ним.
Knowing this, the killers first shot him in the legs - and when Kleshchenko fell - they finished him with shots to the head. Зная об этом, киллеры сначала стреляли ему по ногам - а когда он упал - добили выстрелами в голову.
I tried to get him to talk about that when I interviewed him, about how strange it was, and I got absolutely nothing back. Я пытался поговорить с ним об этом, когда брал интервью, о том, насколько странным это было и абсолютно ничего не получил в ответ.
And let those that loved him know he is now blessed with the happiness and grace denied him in this world. И пусть те, кто любил его, знают, что он сейчас осенён счастьем и благодатью, коих был лишён в этом мире.
Don't fight him on it. Charm him. Не борись с ним в этом.