| Stamper! But why dampen his mood by telling him? | Но зачем портить ему настроение, говоря об этом? |
| We didn't fire him if that's what you're getting at. | Мы не увольняли его, если вы об этом. |
| I told him about it weeks ago. | Я говорила тебе об этом растении! |
| But at the same time, it's- I sort of can't even think about him. | Но при этом мне всё труднее думать о нём... |
| Mike thought it could be you, and I promised him I'd look you in the eye and ask. | Майк подозревал тебя, и я пообещал ему спросить об этом, глядя тебе в глаза. |
| Which your brother failed to mention because he only seems to articulate things that are directly related to him getting laid. | Твой брат забыл об этом упомянуть, видимо, потому что говорит только то, что поможет ему получить перепихон. |
| Have you tried telling him how you feel? | Ты не говорила с ним об этом? |
| That's what I told him, but he said he was going to do something about it someday. | Я говорила ему об этом, но он сказал, что когда-нибудь собирается сделать и что-то такое. |
| The whole point of me telling you was so you could leak it to him on the quiet. | Я рассказал тебе только потому, что ты могла бы обмолвиться об этом с ним по-тихому. |
| Look, I told him that I'd have to talk to you about it before I agreed to help. | Слушай, я сказал ему, что поговорю с тобой об этом перед тем как соглашаться. |
| If I send you in first to talk to him you'll know if he tries anything. | Если я пошлю вас первой говорить с ним вы поймете, пытается ли он сделать-что нибудь в этом духе. |
| But he must think I know and I haven't acknowledged my gratitude to him. | И он думает, что, зная об этом, я даже не поблагодарила его. |
| If he's kept silent about it this long, they're not likely to get it out of him in front of her. | Если он молчал об этом так долго, Они вряд ли получат его признание в её присутствии. |
| We wouldn't get within a hundred feet of him without taking a bullet. | Мы не подберемся к нему и на 30 метров, не словив при этом пулю. |
| If I give him protection, I see plenty of risk, but no profit. | Если я предоставлю ему защиту, я вижу в этом только риск, никакой выгоды. |
| I don't think of him that way because he is my best friend's boyfriend. | Я об этом не думал, потому что он парень моей лучшей подруги. |
| If Leo comes, Shelly, I'll take care of him, don't worry. | Если Лео придет, Шелли, я об этом позабочусь, не переживай. |
| He'd come home and find diggers in the garden moving the swimming pool to a sunnier side of the house and she hadn't even told him. | Однажды он пришёл домой и увидел в саду рабочих, которые переносили бассейн на солнечную сторону дома, а она ему об этом даже не сказала. |
| Needed him to be in a place where he had nothing left in the world. | Он должен был остаться ни с чем в этом мире. |
| It's up to you to do something about him, Margaret. | В этом вопросе всё зависит от вас, Маргарет. |
| Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I'd tag along. | Ну, Леонард хочет, чтобы я делала больше подобных вещей с ним, так что я подумала, может в этом году я присоединюсь. |
| He doesn't have the training, but we have two paramedics in the field who can walk him through it. | У него нет в этом опыта, но у нас есть два парамедика, которые могут ему объяснить. |
| Well, I can get him out, if that's what you're askin'. | Вытащить его я могу, если вы об этом. |
| 49% of me wants to show him just how sorry I am, so he better do nothing to push it into the majority. | Но я на 49% готов ему показать насколько все это печалит меня, так что ему лучше не заострять на этом внимание. |
| We're not getting anywhere with this on your mind so you might as well go and see him. | У нас ничего не получится, пока вы об этом думаете, так что можете сходить поговорить с ним. |