Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
But you claim to be unaware of this when you gave him the shot? Но вы утверждаете, что не знали об этом, когда делали ему укол?
And you knew he was going to open his mouth about it, so you had to kill him. И вы знали, что он собирается заговорить об этом, так что вам пришлось его убить.
Are you aware that people in the neighborhood refer to him as Hulk? Вы знаете, что люди в этом районе называют его Халком?
So why didn't you say that to him? Так почему ты не сказал ему об этом?
I want to talk to him about it, but if it's bad, I feel like he won't be honest, you know, not today. Я хочу поговорить с ним об этом, Но если он сожалеет, то не будет откровенен знаешь, не сегодня.
Whitman and the others Won't let him find out about this place. Витман и другие не допустят, чтобы он узнал об этом месте
I am organizing a hunt for him, with my base at this temple Я организую охоту на него, с базой в этом храме.
He wants you to think how low it is of him, so don't! Он хочет, чтобы ты думала о том, насколько это низко с его стороны, поэтому не думай об этом!
And we link arms and yellow brick road it to it to McLaren's office and present him with this. И мы, взявшись за руки и желтого кирпича дорога она ему Макларена офис и вручить ему в этом.
He claims he would kill for you and die for you and nothing I ever witnessed gives me reason to doubt him. Он заявляет, что готов убить за вас и умереть, и ничто из того, что я видел, не даёт мне повода в этом сомневаться.
How do I know you didn't hit him over the head or something? Как мне знать, что ты не ударишь его по голове или что-то в этом роде?
You should not be in this casino... because De Luca is here and I need to get close to him. Вы не должны быть в этом казино... Де Лука, почему ты здесь, и мне нужно, чтобы быть рядом с ним.
Well, he was so happy when you told him he was doing a great job that he spent 20 minutes on the phone telling Gayle about it. Ну, он был так рад, когда ты сказал ему, что он отлично справляется, что он провёл 20 минут на телефоне, рассказывая об этом Гейл.
It's just... do I confront him? Но... мне стоит его спросить об этом? -Да.
Why would Robert ask the judge to give Callie more time before Callie even asked him? Почему Роберт попросил судью дать Кэлли больше времени еще до того, как она спросила его об этом?
The re-election of Judge Thelin allowed the Tribunal to appoint him to a new trial while he continued to work on the Judgement in the trial to which he was previously appointed. Переизбрание судьи Телина позволило Трибуналу поручить ему новое судебное дело, не прекращая при этом работу над приговором по делу, которое ему было поручено ранее.
I should like to extend my greetings to the Prime Minister of Spain, who is here with us today, bearing with him an initiative concerning the establishment of an intercultural alliance. Я хотел бы обратиться со словами приветствия к премьер-министру Испании, который сегодня с нами в этом зале и которому принадлежит инициатива создания межкультурного союза.
He was certain that Mr. Yumkella's familiarity with the Organization's work at Headquarters and in the field would enable him to be effective in the post. Он считает, что глубокое знание г-ном Юмкеллой работы Организации в штаб - квар-тире и на местах будет способствовать его успешной деятельности на этом посту.
The role of the new Special Representative, Mr. Kai Eide, will take on added importance as we enter that new phase in the struggle to secure Afghanistan's future, and we wish him well on his assignment. Роль нового Специального представителя г-на Кая Эйде будет становиться все более важной по мере нашего перехода на новый этап борьбы за обеспечение будущего Афганистана, и мы желаем ему всяческих успехов на этом поприще.
He had only told the doctors who had come to see him in the CERESO and the judge, whom he saw when he was already there. Он рассказал об этом только врачам, посетившим его в СЕРЕСО, и судье, которого увидел, когда уже находился в центре.
His exemplary performance in this function, his diplomatic talent and oratory mastery, as well as his remarkable human qualities and consummate sense of humour have justly earned him respect from all of us. Его образцовая деятельность на этом посту, его дипломатический талант и ораторское мастерство, равно как и его замечательные человеческие качества и непревзойденное чувство юмора, - все это по праву снискало ему у нас всеобщее уважение.
The court must make a ruling in respect of the official responsible for allowing the breach of the law, which may even include the institution of criminal proceedings against him or her. При этом суд должен принять конкретное решение в отношении должностного лица, допустившего нарушение закона, вплоть до возбуждения против него уголовного дела.
The Chairman invited the former CSG Chairman, Mr Ray Walker, to assist him in this matter as the Chairman's Adviser. Председатель предложил г-ну Рею Уолкеру, бывшему Председателю РГС, оказать ему помощь в этом вопросе, выступая в качестве советника Председателя.
Well, maybe you should have thought about that before you called the FBI on him. Ну, может стоило беспокоиться об этом до того, как стучать ФБР?
No, it's not that we didn't like him, it's just... Не, не в этом дело... просто...