Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этом

Примеры в контексте "Him - Этом"

Примеры: Him - Этом
And when he told me that he lost his investment, too, I couldn't really blame him. А когда он сказал, что тоже лишился вложения, я не мог его в этом винить.
We were doing nothing, and he was a very sweet boy, which you might have known if you bothered to get to know him. Ничего мы не делали, он был очень милым парнем, и ты бы об этом знала, если бы попыталась узнать его получше.
A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. Пару минут с ним наедине, и я заставлю его говорить и об этом.
I heard my father telling the woman who is with him. Я слышала как мой отец говорил об этом той женщине которая с ним
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he's there. Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
Words that if they hadn't been spoken I'd be halfway to the Cayman Islands by now, but you can't blame him for this. Слова, которые если бы не были сказаны я бы уже сейчас был на пол пути к Каймановым островам, но ты не можешь его в этом винить.
Did you say anything to him about it? Вы ему что-нибудь об этом говорили?
He didn't like talking about it, but I think this other woman fed a different part of him. Он не любил говорить об этом, но я думаю, эта другая женщина питала другую его часть.
Of course, I did bother him some... Мы говорили об этом уже не раз.
Then he asked me to keep it low so it wouldn't make him look bad. Потом попросил не шуметь об этом, чтобы ему не потерять лицо.
You helped my friend find out that his dad didn't kill himself when no one else believed him. Ты помог моему другу узнать что его отец не убивал себя, когда больше никто не сомневался в этом.
Did you mean to hurt him? Информация, я, возможно, не могу говорить об этом.
One camera located Julian, but by the time the software was able to ID him and report it, an hour had passed. Одна из камер обнаружила Джулиана, но к тому времени, как программа идентифицировала его и сообщила об этом, прошел час.
I asked him if there were wedding bells in the offing, and he said I should ask you directly. Я спросил(а) его будут ли свадебные колокола в ближайшем будущем, и он мне сказал спросить вас прямо об этом.
Well, if it is about the location, at least maybe we disrupted him. Если дело в этом месте, может, мы хотя бы помешали его планам.
It's about having a roommate and not wanting to make him part of this experience... Это для соседа по комнате, если ты не хочешь чтобы он тоже принимал в этом участие...
Look, I wasn't shaking him down, if that's what you're thinking. Слушайте, я не трогал его, если вы об этом.
And if you don't back him, you will regret it. Поддержите его, и вы не пожалеете об этом.
Dr. Cameron, you're actually assisting him with this? Доктор Кэмерон, Вы ему ещё в этом помогаете?
I'm aware of I'm trying to reach him on municipal business. Я знаю об этом, но он мне нужен по муниципальным делам...
It's weird that you're arranging this whole fundraiser with him and I didn't know about it. Это странно, что вы организовали этот сбор денег с ним а я ничего не знал об этом.
If your girlfriend's ex wants to visit from Phoenix, you do not buy him a plane ticket. Если бывший твоей девушки хочет восстать из пела, ты не должен ему в этом помогать.
You think I should call him on this? Думаешь, я должен спросить его об этом?
You should ask him about that. write that one down. Вот об этом и спроси. Запиши.
Matty's gesture was almost heroic, and I wanted to let him know, but Gabby beat me to it. Поступок Мэтти был весьма героическим, и я хотела сказать ему об этом, но Габби опередила меня.